1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
•
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:9.3%
न निष्कृतैरुदितैर्ब्रह्मवादिभिस्तथा विशुद्ध्यत्यघवान् व्रतादिभिः । यथा हरेर्नामपदैरुदाहृतैस्तदुत्तमश्लोकगुणोपलम्भकम् ।। ६-२-११ ।।
sanskrit
By following the Vedic ritualistic ceremonies or undergoing atonement, sinful men do not become as purified as by chanting once the holy name of Lord Hari. Although ritualistic atonement may free one from sinful reactions, it does not awaken devotional service, unlike the chanting of the Lord’s names, which reminds one of the Lord’s fame, qualities, attributes, pastimes and paraphernalia. ।। 6-2-11 ।।
english translation
hindi translation
na niSkRtairuditairbrahmavAdibhistathA vizuddhyatyaghavAn vratAdibhiH | yathA harernAmapadairudAhRtaistaduttamazlokaguNopalambhakam || 6-2-11 ||
hk transliteration
नैकान्तिकं तद्धि कृतेऽपि निष्कृते मनः पुनर्धावति चेदसत्पथे । तत्कर्मनिर्हारमभीप्सतां हरेर्गुणानुवादः खलु सत्त्वभावनः ।। ६-२-१२ ।।
sanskrit
The ritualistic ceremonies of atonement recommended in the religious scriptures are insufficient to cleanse the heart absolutely because after atonement one’s mind again runs toward material activities. Consequently, for one who wants liberation from the fruitive reactions of material activities, the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra, or glorification of the name, fame and pastimes of the Lord, is recommended as the most perfect process of atonement because such chanting eradicates the dirt from one’s heart completely. ।। 6-2-12 ।।
english translation
hindi translation
naikAntikaM taddhi kRte'pi niSkRte manaH punardhAvati cedasatpathe | tatkarmanirhAramabhIpsatAM harerguNAnuvAdaH khalu sattvabhAvanaH || 6-2-12 ||
hk transliteration
अथैनं मापनयत कृताशेषाघनिष्कृतम् । यदसौ भगवन्नाम म्रियमाणः समग्रहीत् ।। ६-२-१३ ।।
sanskrit
At the time of death, this Ajāmila helplessly and very loudly chanted the holy name of the Lord, Nārāyaṇa. That chanting alone has already freed him from the reactions of all sinful life. Therefore, O servants of Yamarāja, do not try to take him to your master for punishment in hellish conditions. ।। 6-2-13 ।।
english translation
hindi translation
athainaM mApanayata kRtAzeSAghaniSkRtam | yadasau bhagavannAma mriyamANaH samagrahIt || 6-2-13 ||
hk transliteration
साङ्केत्यं पारिहास्यं वा स्तोभं हेलनमेव वा । वैकुण्ठनामग्रहणमशेषाघहरं विदुः ।। ६-२-१४ ।।
sanskrit
One who chants the holy name of the Lord is immediately freed from the reactions of unlimited sins, even if he chants indirectly [to indicate something else], jokingly, for musical entertainment, or even neglectfully. This is accepted by all the learned scholars of the scriptures. ।। 6-2-14 ।।
english translation
hindi translation
sAGketyaM pArihAsyaM vA stobhaM helanameva vA | vaikuNThanAmagrahaNamazeSAghaharaM viduH || 6-2-14 ||
hk transliteration
पतितः स्खलितो भग्नः सन्दष्टस्तप्त आहतः । हरिरित्यवशेनाह पुमान् नार्हति यातनाम् ।। ६-२-१५ ।।
sanskrit
If one chants the holy name of Hari and then dies because of an accidental misfortune, such as falling from the top of a house, slipping and suffering broken bones while traveling on the road, being bitten by a serpent, being afflicted with pain and high fever, or being injured by a weapon, one is immediately absolved from having to enter hellish life, even though he is sinful. ।। 6-2-15 ।।
english translation
hindi translation
patitaH skhalito bhagnaH sandaSTastapta AhataH | harirityavazenAha pumAn nArhati yAtanAm || 6-2-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:9.3%
न निष्कृतैरुदितैर्ब्रह्मवादिभिस्तथा विशुद्ध्यत्यघवान् व्रतादिभिः । यथा हरेर्नामपदैरुदाहृतैस्तदुत्तमश्लोकगुणोपलम्भकम् ।। ६-२-११ ।।
sanskrit
By following the Vedic ritualistic ceremonies or undergoing atonement, sinful men do not become as purified as by chanting once the holy name of Lord Hari. Although ritualistic atonement may free one from sinful reactions, it does not awaken devotional service, unlike the chanting of the Lord’s names, which reminds one of the Lord’s fame, qualities, attributes, pastimes and paraphernalia. ।। 6-2-11 ।।
english translation
hindi translation
na niSkRtairuditairbrahmavAdibhistathA vizuddhyatyaghavAn vratAdibhiH | yathA harernAmapadairudAhRtaistaduttamazlokaguNopalambhakam || 6-2-11 ||
hk transliteration
नैकान्तिकं तद्धि कृतेऽपि निष्कृते मनः पुनर्धावति चेदसत्पथे । तत्कर्मनिर्हारमभीप्सतां हरेर्गुणानुवादः खलु सत्त्वभावनः ।। ६-२-१२ ।।
sanskrit
The ritualistic ceremonies of atonement recommended in the religious scriptures are insufficient to cleanse the heart absolutely because after atonement one’s mind again runs toward material activities. Consequently, for one who wants liberation from the fruitive reactions of material activities, the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra, or glorification of the name, fame and pastimes of the Lord, is recommended as the most perfect process of atonement because such chanting eradicates the dirt from one’s heart completely. ।। 6-2-12 ।।
english translation
hindi translation
naikAntikaM taddhi kRte'pi niSkRte manaH punardhAvati cedasatpathe | tatkarmanirhAramabhIpsatAM harerguNAnuvAdaH khalu sattvabhAvanaH || 6-2-12 ||
hk transliteration
अथैनं मापनयत कृताशेषाघनिष्कृतम् । यदसौ भगवन्नाम म्रियमाणः समग्रहीत् ।। ६-२-१३ ।।
sanskrit
At the time of death, this Ajāmila helplessly and very loudly chanted the holy name of the Lord, Nārāyaṇa. That chanting alone has already freed him from the reactions of all sinful life. Therefore, O servants of Yamarāja, do not try to take him to your master for punishment in hellish conditions. ।। 6-2-13 ।।
english translation
hindi translation
athainaM mApanayata kRtAzeSAghaniSkRtam | yadasau bhagavannAma mriyamANaH samagrahIt || 6-2-13 ||
hk transliteration
साङ्केत्यं पारिहास्यं वा स्तोभं हेलनमेव वा । वैकुण्ठनामग्रहणमशेषाघहरं विदुः ।। ६-२-१४ ।।
sanskrit
One who chants the holy name of the Lord is immediately freed from the reactions of unlimited sins, even if he chants indirectly [to indicate something else], jokingly, for musical entertainment, or even neglectfully. This is accepted by all the learned scholars of the scriptures. ।। 6-2-14 ।।
english translation
hindi translation
sAGketyaM pArihAsyaM vA stobhaM helanameva vA | vaikuNThanAmagrahaNamazeSAghaharaM viduH || 6-2-14 ||
hk transliteration
पतितः स्खलितो भग्नः सन्दष्टस्तप्त आहतः । हरिरित्यवशेनाह पुमान् नार्हति यातनाम् ।। ६-२-१५ ।।
sanskrit
If one chants the holy name of Hari and then dies because of an accidental misfortune, such as falling from the top of a house, slipping and suffering broken bones while traveling on the road, being bitten by a serpent, being afflicted with pain and high fever, or being injured by a weapon, one is immediately absolved from having to enter hellish life, even though he is sinful. ।। 6-2-15 ।।
english translation
hindi translation
patitaH skhalito bhagnaH sandaSTastapta AhataH | harirityavazenAha pumAn nArhati yAtanAm || 6-2-15 ||
hk transliteration