Srimad Bhagavatam

Progress:8.7%

स कथं न्यर्पितात्मानं कृतमैत्रमचेतनम् । विस्रम्भणीयो भूतानां सघृणो द्रोग्धुमर्हति ।। ६-२-६ ।।

sanskrit

People in general are not very advanced in knowledge by which to discriminate between religion and irreligion. If a leader is actually kindhearted and deserves to be the object of a living entity’s faith, how can he punish or kill a foolish person who has fully surrendered in good faith and friendship? ।। 6-2-6 ।।

english translation

hindi translation

sa kathaM nyarpitAtmAnaM kRtamaitramacetanam | visrambhaNIyo bhUtAnAM saghRNo drogdhumarhati || 6-2-6 ||

hk transliteration

अयं हि कृतनिर्वेशो जन्मकोट्यंहसामपि । यद्व्याजहार विवशो नाम स्वस्त्ययनं हरेः ।। ६-२-७ ।।

sanskrit

Ajāmila has already atoned for all his sinful actions. Indeed, he has atoned not only for sins performed in one life but for those performed in millions of lives, for in a helpless condition he chanted the holy name of Nārāyaṇa. Even though he did not chant purely, he chanted without offense, and therefore he is now pure and eligible for liberation. ।। 6-2-7 ।।

english translation

hindi translation

ayaM hi kRtanirvezo janmakoTyaMhasAmapi | yadvyAjahAra vivazo nAma svastyayanaM hareH || 6-2-7 ||

hk transliteration

एतेनैव ह्यघोनोऽस्य कृतं स्यादघनिष्कृतम् । यदा नारायणायेति जगाद चतुरक्षरम् ।। ६-२-८ ।।

sanskrit

The Viṣṇudūtas continued: Even previously, while eating and at other times, this Ajāmila would call his son, saying, “My dear Nārāyaṇa, please come here.” Although calling the name of his son, he nevertheless uttered the four syllables nā-rā-ya-ṇa. Simply by chanting the name of Nārāyaṇa in this way, he sufficiently atoned for the sinful reactions of millions of lives. ।। 6-2-8 ।।

english translation

hindi translation

etenaiva hyaghono'sya kRtaM syAdaghaniSkRtam | yadA nArAyaNAyeti jagAda caturakSaram || 6-2-8 ||

hk transliteration

स्तेनः सुरापो मित्रध्रुग् ब्रह्महा गुरुतल्पगः । स्त्रीराजपितृगोहन्ता ये च पातकिनोऽपरे ।। ६-२-९ ।।

sanskrit

The chanting of the holy name of Lord Viṣṇu is the best process of atonement for a thief of gold or other valuables, for a drunkard, for one who betrays a friend or relative, for one who kills a brāhmaṇa, or for one who indulges in sex with the wife of his guru or another superior. It is also the best method of atonement for one who murders women, the king or his father, for one who slaughters cows, and for all other sinful men. ।। 6-2-9 ।।

english translation

hindi translation

stenaH surApo mitradhrug brahmahA gurutalpagaH | strIrAjapitRgohantA ye ca pAtakino'pare || 6-2-9 ||

hk transliteration

सर्वेषामप्यघवतामिदमेव सुनिष्कृतम् । नामव्याहरणं विष्णोर्यतस्तद्विषया मतिः ।। ६-२-१० ।।

sanskrit

Simply by chanting the holy name of Lord Viṣṇu, such sinful persons may attract the attention of the Supreme Lord, who therefore considers, “Because this man has chanted My holy name, My duty is to give him protection.” ।। 6-2-10 ।।

english translation

hindi translation

sarveSAmapyaghavatAmidameva suniSkRtam | nAmavyAharaNaM viSNoryatastadviSayA matiH || 6-2-10 ||

hk transliteration