Srimad Bhagavatam

Progress:73.7%

तस्माद्युवां ग्राम्यपशोर्मम मूढधियः प्रभू । अन्धे तमसि मग्नस्य ज्ञानदीप उदीर्यताम् ।। ६-१५-१६ ।।

sanskrit

Because you are great personalities, you can give me real knowledge. I am as foolish as a village animal like a pig or dog because I am merged in the darkness of ignorance. Therefore, please ignite the torch of knowledge to save me. ।। 6-15-16 ।।

english translation

hindi translation

tasmAdyuvAM grAmyapazormama mUDhadhiyaH prabhU | andhe tamasi magnasya jJAnadIpa udIryatAm || 6-15-16 ||

hk transliteration

अङ्गिरा उवाच अहं ते पुत्रकामस्य पुत्रदोऽस्म्यङ्गिरा नृप । एष ब्रह्मसुतः साक्षान्नारदो भगवान् ऋषिः ।। ६-१५-१७ ।।

sanskrit

Aṅgirā said: My dear King, when you desired to have a son, I approached you. Indeed, I am the same Aṅgirā Ṛṣi who gave you this son. As for this ṛṣi, he is the great sage Nārada, the direct son of Lord Brahmā. ।। 6-15-17 ।।

english translation

hindi translation

aGgirA uvAca ahaM te putrakAmasya putrado'smyaGgirA nRpa | eSa brahmasutaH sAkSAnnArado bhagavAn RSiH || 6-15-17 ||

hk transliteration

इत्थं त्वां पुत्रशोकेन मग्नं तमसि दुस्तरे । अतदर्हमनुस्मृत्य महापुरुषगोचरम् ।। ६-१५-१८ ।।

sanskrit

My dear King, you are an advanced devotee of the Supreme Personality of Godhead. To be absorbed in lamentation for the loss of something material is unsuitable for a person like you. ।। 6-15-18 ।।

english translation

hindi translation

itthaM tvAM putrazokena magnaM tamasi dustare | atadarhamanusmRtya mahApuruSagocaram || 6-15-18 ||

hk transliteration

अनुग्रहाय भवतः प्राप्तावावामिह प्रभो । ब्रह्मण्यो भगवद्भक्तो नावसीदितुमर्हति ।। ६-१५-१९ ।।

sanskrit

Therefore we have both come to relieve you from this false lamentation, which is due to your being merged in the darkness of ignorance. For those who are advanced in spiritual knowledge to be affected by material loss and gain is not at all desirable. ।। 6-15-19 ।।

english translation

hindi translation

anugrahAya bhavataH prAptAvAvAmiha prabho | brahmaNyo bhagavadbhakto nAvasIditumarhati || 6-15-19 ||

hk transliteration

तदैव ते परं ज्ञानं ददामि गृहमागतः । ज्ञात्वान्याभिनिवेशं ते पुत्रमेव ददावहम् ।। ६-१५-२० ।।

sanskrit

When I first came to your home, I could have given you the supreme transcendental knowledge, but when I saw that your mind was absorbed in material things, I gave you only a son, who caused you jubilation and lamentation. ।। 6-15-20 ।।

english translation

hindi translation

tadaiva te paraM jJAnaM dadAmi gRhamAgataH | jJAtvAnyAbhinivezaM te putrameva dadAvaham || 6-15-20 ||

hk transliteration