1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
•
द्वितीयोऽध्ययः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
Progress:8.5%
न त्वां त्यजामि दयितं द्विजदेवदत्तं यस्मिन् मनो दृगपि नो न वियाति लग्नम् । मां चारुशृङ्ग्यर्हसि नेतुमनुव्रतं ते चित्तं यतः प्रतिसरन्तु शिवाः सचिव्यः ।। ५-२-१६ ।।
sanskrit
Lord Brahmā, who is worshiped by the brāhmaṇas, has very mercifully given you to me, and that is why I have met you. I do not want to give up your company, for my mind and eyes are fixed upon you and cannot be drawn away. O woman with beautiful raised breasts, I am your follower. You may take me wherever you like, and your friends may also follow me. ।। 5-2-16 ।।
english translation
hindi translation
na tvAM tyajAmi dayitaM dvijadevadattaM yasmin mano dRgapi no na viyAti lagnam | mAM cAruzaRGgyarhasi netumanuvrataM te cittaM yataH pratisarantu zivAH sacivyaH || 5-2-16 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच इति ललनानुनयातिविशारदो ग्राम्यवैदग्ध्यया परिभाषया तां विबुधवधूं विबुधमतिरधिसभाजयामास ।। ५-२-१७ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī continued: Mahārāja Āgnīdhra, whose intelligence was like that of a demigod, knew the art of flattering women to win them to his side. He therefore pleased that celestial girl with his lusty words and gained her favor. ।। 5-2-17 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca iti lalanAnunayAtivizArado grAmyavaidagdhyayA paribhASayA tAM vibudhavadhUM vibudhamatiradhisabhAjayAmAsa || 5-2-17 ||
hk transliteration
सा च ततस्तस्य वीरयूथपतेर्बुद्धिशीलरूपवयःश्रियौदार्येण पराक्षिप्तमनास्तेन सहायुतायुतपरिवत्सरोपलक्षणं कालं जम्बूद्वीपपतिना भौमस्वर्गभोगान् बुभुजे ।। ५-२-१८ ।।
sanskrit
Attracted by the intelligence, learning, youth, beauty, behavior, opulence and magnanimity of Āgnīdhra, the King of Jambūdvīpa and master of all heroes, Pūrvacitti lived with him for many thousands of years and luxuriously enjoyed both worldly and heavenly happiness. ।। 5-2-18 ।।
english translation
hindi translation
sA ca tatastasya vIrayUthapaterbuddhizIlarUpavayaHzriyaudAryeNa parAkSiptamanAstena sahAyutAyutaparivatsaropalakSaNaM kAlaM jambUdvIpapatinA bhaumasvargabhogAn bubhuje || 5-2-18 ||
hk transliteration
तस्यामु ह वा आत्मजान् स राजवर आग्नीध्रो नाभिकिम्पुरुषहरिवर्षेलावृतरम्यकहिरण्मयकुरुभद्राश्वकेतुमालसंज्ञान् नव पुत्रानजनयत् ।। ५-२-१९ ।।
sanskrit
In the womb of Pūrvacitti, Mahārāja Āgnīdhra, the best of kings, begot nine sons, named Nābhi, Kiṁpuruṣa, Harivarṣa, Ilāvṛta, Ramyaka, Hiraṇmaya, Kuru, Bhadrāśva and Ketumāla. ।। 5-2-19 ।।
english translation
hindi translation
tasyAmu ha vA AtmajAn sa rAjavara AgnIdhro nAbhikimpuruSaharivarSelAvRtaramyakahiraNmayakurubhadrAzvaketumAlasaMjJAn nava putrAnajanayat || 5-2-19 ||
hk transliteration
सा सूत्वाथ सुतान् नवानुवत्सरं गृह एवापहाय पूर्वचित्तिर्भूय एवाजं देवमुपतस्थे ।। ५-२-२० ।।
sanskrit
Pūrvacitti gave birth to these nine sons, one each year, but after they grew up she left them at home and again approached Lord Brahmā to worship him. ।। 5-2-20 ।।
english translation
hindi translation
sA sUtvAtha sutAn navAnuvatsaraM gRha evApahAya pUrvacittirbhUya evAjaM devamupatasthe || 5-2-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:8.5%
न त्वां त्यजामि दयितं द्विजदेवदत्तं यस्मिन् मनो दृगपि नो न वियाति लग्नम् । मां चारुशृङ्ग्यर्हसि नेतुमनुव्रतं ते चित्तं यतः प्रतिसरन्तु शिवाः सचिव्यः ।। ५-२-१६ ।।
sanskrit
Lord Brahmā, who is worshiped by the brāhmaṇas, has very mercifully given you to me, and that is why I have met you. I do not want to give up your company, for my mind and eyes are fixed upon you and cannot be drawn away. O woman with beautiful raised breasts, I am your follower. You may take me wherever you like, and your friends may also follow me. ।। 5-2-16 ।।
english translation
hindi translation
na tvAM tyajAmi dayitaM dvijadevadattaM yasmin mano dRgapi no na viyAti lagnam | mAM cAruzaRGgyarhasi netumanuvrataM te cittaM yataH pratisarantu zivAH sacivyaH || 5-2-16 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच इति ललनानुनयातिविशारदो ग्राम्यवैदग्ध्यया परिभाषया तां विबुधवधूं विबुधमतिरधिसभाजयामास ।। ५-२-१७ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī continued: Mahārāja Āgnīdhra, whose intelligence was like that of a demigod, knew the art of flattering women to win them to his side. He therefore pleased that celestial girl with his lusty words and gained her favor. ।। 5-2-17 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca iti lalanAnunayAtivizArado grAmyavaidagdhyayA paribhASayA tAM vibudhavadhUM vibudhamatiradhisabhAjayAmAsa || 5-2-17 ||
hk transliteration
सा च ततस्तस्य वीरयूथपतेर्बुद्धिशीलरूपवयःश्रियौदार्येण पराक्षिप्तमनास्तेन सहायुतायुतपरिवत्सरोपलक्षणं कालं जम्बूद्वीपपतिना भौमस्वर्गभोगान् बुभुजे ।। ५-२-१८ ।।
sanskrit
Attracted by the intelligence, learning, youth, beauty, behavior, opulence and magnanimity of Āgnīdhra, the King of Jambūdvīpa and master of all heroes, Pūrvacitti lived with him for many thousands of years and luxuriously enjoyed both worldly and heavenly happiness. ।। 5-2-18 ।।
english translation
hindi translation
sA ca tatastasya vIrayUthapaterbuddhizIlarUpavayaHzriyaudAryeNa parAkSiptamanAstena sahAyutAyutaparivatsaropalakSaNaM kAlaM jambUdvIpapatinA bhaumasvargabhogAn bubhuje || 5-2-18 ||
hk transliteration
तस्यामु ह वा आत्मजान् स राजवर आग्नीध्रो नाभिकिम्पुरुषहरिवर्षेलावृतरम्यकहिरण्मयकुरुभद्राश्वकेतुमालसंज्ञान् नव पुत्रानजनयत् ।। ५-२-१९ ।।
sanskrit
In the womb of Pūrvacitti, Mahārāja Āgnīdhra, the best of kings, begot nine sons, named Nābhi, Kiṁpuruṣa, Harivarṣa, Ilāvṛta, Ramyaka, Hiraṇmaya, Kuru, Bhadrāśva and Ketumāla. ।। 5-2-19 ।।
english translation
hindi translation
tasyAmu ha vA AtmajAn sa rAjavara AgnIdhro nAbhikimpuruSaharivarSelAvRtaramyakahiraNmayakurubhadrAzvaketumAlasaMjJAn nava putrAnajanayat || 5-2-19 ||
hk transliteration
सा सूत्वाथ सुतान् नवानुवत्सरं गृह एवापहाय पूर्वचित्तिर्भूय एवाजं देवमुपतस्थे ।। ५-२-२० ।।
sanskrit
Pūrvacitti gave birth to these nine sons, one each year, but after they grew up she left them at home and again approached Lord Brahmā to worship him. ।। 5-2-20 ।।
english translation
hindi translation
sA sUtvAtha sutAn navAnuvatsaraM gRha evApahAya pUrvacittirbhUya evAjaM devamupatasthe || 5-2-20 ||
hk transliteration