Srimad Bhagavatam

Progress:8.5%

न त्वां त्यजामि दयितं द्विजदेवदत्तं यस्मिन् मनो दृगपि नो न वियाति लग्नम् । मां चारुश‍ृङ्ग्यर्हसि नेतुमनुव्रतं ते चित्तं यतः प्रतिसरन्तु शिवाः सचिव्यः ।। ५-२-१६ ।।

sanskrit

Lord Brahmā, who is worshiped by the brāhmaṇas, has very mercifully given you to me, and that is why I have met you. I do not want to give up your company, for my mind and eyes are fixed upon you and cannot be drawn away. O woman with beautiful raised breasts, I am your follower. You may take me wherever you like, and your friends may also follow me. ।। 5-2-16 ।।

english translation

hindi translation

na tvAM tyajAmi dayitaM dvijadevadattaM yasmin mano dRgapi no na viyAti lagnam | mAM cAruza‍RGgyarhasi netumanuvrataM te cittaM yataH pratisarantu zivAH sacivyaH || 5-2-16 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच इति ललनानुनयातिविशारदो ग्राम्यवैदग्ध्यया परिभाषया तां विबुधवधूं विबुधमतिरधिसभाजयामास ।। ५-२-१७ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī continued: Mahārāja Āgnīdhra, whose intelligence was like that of a demigod, knew the art of flattering women to win them to his side. He therefore pleased that celestial girl with his lusty words and gained her favor. ।। 5-2-17 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca iti lalanAnunayAtivizArado grAmyavaidagdhyayA paribhASayA tAM vibudhavadhUM vibudhamatiradhisabhAjayAmAsa || 5-2-17 ||

hk transliteration

सा च ततस्तस्य वीरयूथपतेर्बुद्धिशीलरूपवयःश्रियौदार्येण पराक्षिप्तमनास्तेन सहायुतायुतपरिवत्सरोपलक्षणं कालं जम्बूद्वीपपतिना भौमस्वर्गभोगान् बुभुजे ।। ५-२-१८ ।।

sanskrit

Attracted by the intelligence, learning, youth, beauty, behavior, opulence and magnanimity of Āgnīdhra, the King of Jambūdvīpa and master of all heroes, Pūrvacitti lived with him for many thousands of years and luxuriously enjoyed both worldly and heavenly happiness. ।। 5-2-18 ।।

english translation

hindi translation

sA ca tatastasya vIrayUthapaterbuddhizIlarUpavayaHzriyaudAryeNa parAkSiptamanAstena sahAyutAyutaparivatsaropalakSaNaM kAlaM jambUdvIpapatinA bhaumasvargabhogAn bubhuje || 5-2-18 ||

hk transliteration

तस्यामु ह वा आत्मजान् स राजवर आग्नीध्रो नाभिकिम्पुरुषहरिवर्षेलावृतरम्यकहिरण्मयकुरुभद्राश्वकेतुमालसंज्ञान् नव पुत्रानजनयत् ।। ५-२-१९ ।।

sanskrit

In the womb of Pūrvacitti, Mahārāja Āgnīdhra, the best of kings, begot nine sons, named Nābhi, Kiṁpuruṣa, Harivarṣa, Ilāvṛta, Ramyaka, Hiraṇmaya, Kuru, Bhadrāśva and Ketumāla. ।। 5-2-19 ।।

english translation

hindi translation

tasyAmu ha vA AtmajAn sa rAjavara AgnIdhro nAbhikimpuruSaharivarSelAvRtaramyakahiraNmayakurubhadrAzvaketumAlasaMjJAn nava putrAnajanayat || 5-2-19 ||

hk transliteration

सा सूत्वाथ सुतान् नवानुवत्सरं गृह एवापहाय पूर्वचित्तिर्भूय एवाजं देवमुपतस्थे ।। ५-२-२० ।।

sanskrit

Pūrvacitti gave birth to these nine sons, one each year, but after they grew up she left them at home and again approached Lord Brahmā to worship him. ।। 5-2-20 ।।

english translation

hindi translation

sA sUtvAtha sutAn navAnuvatsaraM gRha evApahAya pUrvacittirbhUya evAjaM devamupatasthe || 5-2-20 ||

hk transliteration