Progress:21.5%

तथा चिकीर्षमाणं तं सपत्न्यास्तनयं ध्रुवम् । सुरुचिः श‍ृण्वतो राज्ञः सेर्ष्यमाहातिगर्विता ।। ४-८-१० ।।

While the child, Dhruva Mahārāja, was trying to get on the lap of his father, Suruci, his stepmother, became very envious of the child, and with great pride she began to speak so as to be heard by the King himself. ।। 4-8-10 ।।

english translation

जब बालक ध्रुव महाराज अपने पिता की गोद में जाने का प्रयत्न कर रहे थे तो उसकी विमाता सुरुचि को उस बालक से अत्यन्त ईर्ष्या हुई और वह अत्यन्त दम्भ के साथ इस प्रकार बोलने लगी जिससे कि राजा सुन सके। ।। ४-८-१० ।।

hindi translation

tathA cikIrSamANaM taM sapatnyAstanayaM dhruvam | suruciH za‍RNvato rAjJaH serSyamAhAtigarvitA || 4-8-10 ||

hk transliteration by Sanscript