Srimad Bhagavatam

Progress:19.2%

योगेश्वरा ऊचुः प्रेयान्न तेऽन्योऽस्त्यमुतस्त्वयि प्रभो विश्वात्मनीक्षेन्न पृथग्य आत्मनः । अथापि भक्त्येश तयोपधावतामनन्यवृत्त्यानुगृहाण वत्सल ।। ४-७-३८ ।।

sanskrit

The great mystics said: Dear Lord, persons who see You as nondifferent from themselves, knowing that You are the Supersoul of all living entities, are certainly very, very dear to You. You are very favorable toward those who engage in devotional service, accepting You as the Lord and themselves as the servants. By Your mercy, You are always inclined in their favor. ।। 4-7-38 ।।

english translation

महान् योगियों ने कहा : हे भगवान्, जो लोग यह जानते हुए कि आप समस्त जीवात्माओं के परमात्मा हैं, आपको अपने से अभिन्न देखते हैं, वे निश्चय ही आपको परम प्रिय हैं। जो आपको स्वामी तथा अपने आपको दास मानकर आपकी भक्ति में अनुरक्त रहते हैं, आप उन पर परम कृपालु रहते हैं। आप कृपावश उन पर सदैव हितकारी रहते हैं। ।। ४-७-३८ ।।

hindi translation

yogezvarA UcuH preyAnna te'nyo'styamutastvayi prabho vizvAtmanIkSenna pRthagya AtmanaH | athApi bhaktyeza tayopadhAvatAmananyavRttyAnugRhANa vatsala || 4-7-38 ||

hk transliteration by Sanscript