Progress:17.3%

भवस्तवाय कृतधीर्नाशक्नोदनुरागतः । औत्कण्ठ्याद्बाष्पकलया सम्परेतां सुतां स्मरन् ।। ४-७-११ ।।

King Dakṣa wanted to offer prayers to Lord Śiva, but as he remembered the ill-fated death of his daughter Satī, his eyes filled with tears, and in bereavement his voice choked up and he could not say anything. ।। 4-7-11 ।।

english translation

राजा दक्ष ने शिव की स्तुति करनी चाही, किन्तु अपनी पुत्री सती की दुर्भाग्यपूर्ण-मृत्यू का स्मरण हो आने से उसके नेत्र आँसुओं से भर आये और शोक से उसकी वाणी अवरुद्ध हो गई। वह कुछ भी न कह सका। ।। ४-७-११ ।।

hindi translation

bhavastavAya kRtadhIrnAzaknodanurAgataH | autkaNThyAdbASpakalayA samparetAM sutAM smaran || 4-7-11 ||

hk transliteration by Sanscript