Progress:11.5%

अन्वीयमानः स तु रुद्र पार्षदै- र्भृशन्नदद्भिर्व्यनदत्सुभैरवम् । उद्यम्य शूलं जगदन्तकान्तकं स प्राद्रवद्घोषणभूषणाङ्घ्रिः ।। ४-५-६ ।।

Many other soldiers of Lord Śiva followed the fierce personality in a tumultuous uproar. He carried a great trident, fearful enough to kill even death, and on his legs he wore bangles which seemed to roar. ।। 4-5-6 ।।

english translation

घोर गर्जना करते हुए शिव के अन्य अनेक सैनिक भी उस भयानक असुर के साथ हो लिए। वह एक विशाल त्रिशूल लिए हुए था, जो इतना भयानक था कि मृत्यु का भी वध करने में समर्थ था और उसके पाँवों में कड़े थे, जो गर्जना करते प्रतीत हो रहे थे। ।। ४-५-६ ‌‌।।

hindi translation

anvIyamAnaH sa tu rudra pArSadai- rbhRzannadadbhirvyanadatsubhairavam | udyamya zUlaM jagadantakAntakaM sa prAdravadghoSaNabhUSaNAGghriH || 4-5-6 ||

hk transliteration by Sanscript