Progress:9.2%

तामागतां तत्र न कश्चनाद्रियद्विमानितां यज्ञकृतो भयाज्जनः । ऋते स्वसॄर्वै जननीं च सादराः प्रेमाश्रुकण्ठ्यः परिषस्वजुर्मुदा ।। ४-४-७ ।।

When Satī, with her followers, reached the arena, because all the people assembled were afraid of Dakṣa, none of them received her well. No one welcomed her but her mother and sisters, who, with tears in their eyes and with glad faces, welcomed her and talked with her very pleasingly. ।। 4-4-7 ।।

english translation

जब सती अनुचरों सहित यज्ञस्थल में पहुँचीं, तो किसी ने उनका स्वागत नहीं किया, क्योंकि वहाँ पर एकत्रित सभी लोग दक्ष से भयभीत थे। उनकी माता तथा बहनों ने अश्रुपूरित नेत्रों तथा प्रसन्न मुखों से उसका स्वागत किया और उससे बड़े ही प्रेम से बातें कीं। ।। ४-४-७ ।।

hindi translation

tAmAgatAM tatra na kazcanAdriyadvimAnitAM yajJakRto bhayAjjanaH | Rte svasRRrvai jananIM ca sAdarAH premAzrukaNThyaH pariSasvajurmudA || 4-4-7 ||

hk transliteration by Sanscript