1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
•
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:97.9%
मैत्रेय उवाच तत उत्पन्नविज्ञाना आश्वधोक्षजभाषितम् । स्मरन्त आत्मजे भार्यां विसृज्य प्राव्रजन् गृहात् ।। ४-३१-१ ।।
sanskrit
The great saint Maitreya continued: After that, the Pracetās lived at home for thousands of years and developed perfect knowledge in spiritual consciousness. At last they remembered the blessings of the Supreme Personality of Godhead and left home, putting their wife in charge of a perfect son. ।। 4-31-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca tata utpannavijJAnA AzvadhokSajabhASitam | smaranta Atmaje bhAryAM visRjya prAvrajan gRhAt || 4-31-1 ||
hk transliteration
दीक्षिता ब्रह्मसत्रेण सर्वभूतात्ममेधसा । प्रतीच्यां दिशि वेलायां सिद्धोऽभूद्यत्र जाजलिः ।। ४-३१-२ ।।
sanskrit
The Pracetās went to the seashore in the west where the great liberated sage Jājali was residing. After perfecting the spiritual knowledge by which one becomes equal toward all living entities, the Pracetās became perfect in Kṛṣṇa consciousness. ।। 4-31-2 ।।
english translation
hindi translation
dIkSitA brahmasatreNa sarvabhUtAtmamedhasA | pratIcyAM dizi velAyAM siddho'bhUdyatra jAjaliH || 4-31-2 ||
hk transliteration
तान्निर्जितप्राणमनोवचोदृशो जितासनान् शान्तसमानविग्रहान् । परेऽमले ब्रह्मणि योजितात्मनः सुरासुरेड्यो ददृशे स्म नारदः ।। ४-३१-३ ।।
sanskrit
After practicing the yogāsana for mystic yoga, the Pracetās managed to control their life air, mind, words and external vision. Thus by the prāṇāyāma process they were completely relieved of material attachment. By remaining perpendicular, they could concentrate their minds on the uppermost Brahman. While they were practicing this prāṇāyāma, the great sage Nārada, who is worshiped both by demons and by demigods, came to see them. ।। 4-31-3 ।।
english translation
hindi translation
tAnnirjitaprANamanovacodRzo jitAsanAn zAntasamAnavigrahAn | pare'male brahmaNi yojitAtmanaH surAsureDyo dadRze sma nAradaH || 4-31-3 ||
hk transliteration
तमागतं त उत्थाय प्रणिपत्याभिनन्द्य च । पूजयित्वा यथादेशं सुखासीनमथाब्रुवन् ।। ४-३१-४ ।।
sanskrit
As soon as the Pracetās saw that the great sage Nārada had appeared, they immediately got up even from their āsanas. As required, they immediately offered obeisances and worshiped him, and when they saw that Nārada Muni was properly seated, they began to ask him questions. ।। 4-31-4 ।।
english translation
hindi translation
tamAgataM ta utthAya praNipatyAbhinandya ca | pUjayitvA yathAdezaM sukhAsInamathAbruvan || 4-31-4 ||
hk transliteration
प्रचेतस ऊचुः स्वागतं ते सुरर्षेऽद्य दिष्ट्या नो दर्शनं गतः । तव चङ्क्रमणं ब्रह्मन्नभयाय यथा रवेः ।। ४-३१-५ ।।
sanskrit
All the Pracetās began to address the great sage Nārada: O great sage, O brāhmaṇa, we hope you met with no disturbances while coming here. It is due to our great fortune that we are now able to see you. By the traveling of the sun, people are relieved from the fear of the darkness of night — a fear brought about by thieves and rogues. Similarly, your traveling is like the sun’s, for you drive away all kinds of fear. ।। 4-31-5 ।।
english translation
hindi translation
pracetasa UcuH svAgataM te surarSe'dya diSTyA no darzanaM gataH | tava caGkramaNaM brahmannabhayAya yathA raveH || 4-31-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:97.9%
मैत्रेय उवाच तत उत्पन्नविज्ञाना आश्वधोक्षजभाषितम् । स्मरन्त आत्मजे भार्यां विसृज्य प्राव्रजन् गृहात् ।। ४-३१-१ ।।
sanskrit
The great saint Maitreya continued: After that, the Pracetās lived at home for thousands of years and developed perfect knowledge in spiritual consciousness. At last they remembered the blessings of the Supreme Personality of Godhead and left home, putting their wife in charge of a perfect son. ।। 4-31-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca tata utpannavijJAnA AzvadhokSajabhASitam | smaranta Atmaje bhAryAM visRjya prAvrajan gRhAt || 4-31-1 ||
hk transliteration
दीक्षिता ब्रह्मसत्रेण सर्वभूतात्ममेधसा । प्रतीच्यां दिशि वेलायां सिद्धोऽभूद्यत्र जाजलिः ।। ४-३१-२ ।।
sanskrit
The Pracetās went to the seashore in the west where the great liberated sage Jājali was residing. After perfecting the spiritual knowledge by which one becomes equal toward all living entities, the Pracetās became perfect in Kṛṣṇa consciousness. ।। 4-31-2 ।।
english translation
hindi translation
dIkSitA brahmasatreNa sarvabhUtAtmamedhasA | pratIcyAM dizi velAyAM siddho'bhUdyatra jAjaliH || 4-31-2 ||
hk transliteration
तान्निर्जितप्राणमनोवचोदृशो जितासनान् शान्तसमानविग्रहान् । परेऽमले ब्रह्मणि योजितात्मनः सुरासुरेड्यो ददृशे स्म नारदः ।। ४-३१-३ ।।
sanskrit
After practicing the yogāsana for mystic yoga, the Pracetās managed to control their life air, mind, words and external vision. Thus by the prāṇāyāma process they were completely relieved of material attachment. By remaining perpendicular, they could concentrate their minds on the uppermost Brahman. While they were practicing this prāṇāyāma, the great sage Nārada, who is worshiped both by demons and by demigods, came to see them. ।। 4-31-3 ।।
english translation
hindi translation
tAnnirjitaprANamanovacodRzo jitAsanAn zAntasamAnavigrahAn | pare'male brahmaNi yojitAtmanaH surAsureDyo dadRze sma nAradaH || 4-31-3 ||
hk transliteration
तमागतं त उत्थाय प्रणिपत्याभिनन्द्य च । पूजयित्वा यथादेशं सुखासीनमथाब्रुवन् ।। ४-३१-४ ।।
sanskrit
As soon as the Pracetās saw that the great sage Nārada had appeared, they immediately got up even from their āsanas. As required, they immediately offered obeisances and worshiped him, and when they saw that Nārada Muni was properly seated, they began to ask him questions. ।। 4-31-4 ।।
english translation
hindi translation
tamAgataM ta utthAya praNipatyAbhinandya ca | pUjayitvA yathAdezaM sukhAsInamathAbruvan || 4-31-4 ||
hk transliteration
प्रचेतस ऊचुः स्वागतं ते सुरर्षेऽद्य दिष्ट्या नो दर्शनं गतः । तव चङ्क्रमणं ब्रह्मन्नभयाय यथा रवेः ।। ४-३१-५ ।।
sanskrit
All the Pracetās began to address the great sage Nārada: O great sage, O brāhmaṇa, we hope you met with no disturbances while coming here. It is due to our great fortune that we are now able to see you. By the traveling of the sun, people are relieved from the fear of the darkness of night — a fear brought about by thieves and rogues. Similarly, your traveling is like the sun’s, for you drive away all kinds of fear. ।। 4-31-5 ।।
english translation
hindi translation
pracetasa UcuH svAgataM te surarSe'dya diSTyA no darzanaM gataH | tava caGkramaNaM brahmannabhayAya yathA raveH || 4-31-5 ||
hk transliteration