Srimad Bhagavatam

Progress:98.2%

प्रचेतस ऊचुः स्वागतं ते सुरर्षेऽद्य दिष्ट्या नो दर्शनं गतः । तव चङ्क्रमणं ब्रह्मन्नभयाय यथा रवेः ।। ४-३१-५ ।।

sanskrit

All the Pracetās began to address the great sage Nārada: O great sage, O brāhmaṇa, we hope you met with no disturbances while coming here. It is due to our great fortune that we are now able to see you. By the traveling of the sun, people are relieved from the fear of the darkness of night — a fear brought about by thieves and rogues. Similarly, your traveling is like the sun’s, for you drive away all kinds of fear. ।। 4-31-5 ।।

english translation

hindi translation

pracetasa UcuH svAgataM te surarSe'dya diSTyA no darzanaM gataH | tava caGkramaNaM brahmannabhayAya yathA raveH || 4-31-5 ||

hk transliteration