Srimad Bhagavatam

Progress:95.8%

मैत्रेय उवाच एवं ब्रुवाणं पुरुषार्थभाजनं जनार्दनं प्राञ्जलयः प्रचेतसः । तद्दर्शनध्वस्ततमोरजोमला गिरागृणन् गद्गदया सुहृत्तमम् ।। ४-३०-२१ ।।

sanskrit

The great sage Maitreya said: After the Personality of Godhead spoke thus, the Pracetās began to offer Him prayers. The Lord is the bestower of all success in life and is the supreme benefactor. He is also the supreme friend who takes away all miserable conditions experienced by a devotee. In a faltering voice, due to ecstasy, the Pracetās began to offer prayers. They were purified by the presence of the Lord, who was before them face to face. ।। 4-30-21 ।।

english translation

hindi translation

maitreya uvAca evaM bruvANaM puruSArthabhAjanaM janArdanaM prAJjalayaH pracetasaH | taddarzanadhvastatamorajomalA girAgRNan gadgadayA suhRttamam || 4-30-21 ||

hk transliteration

प्रचेतस ऊचुः नमो नमः क्लेशविनाशनाय निरूपितोदारगुणाह्वयाय । मनोवचोवेगपुरोजवाय सर्वाक्षमार्गैरगताध्वने नमः ।। ४-३०-२२ ।।

sanskrit

The Pracetās spoke as follows: Dear Lord, You relieve all kinds of material distress. Your magnanimous transcendental qualities and holy name are all-auspicious. This conclusion is already settled. You can go faster than the speed of mind and words. You cannot be perceived by material senses. We therefore offer You respectful obeisances again and again. ।। 4-30-22 ।।

english translation

hindi translation

pracetasa UcuH namo namaH klezavinAzanAya nirUpitodAraguNAhvayAya | manovacovegapurojavAya sarvAkSamArgairagatAdhvane namaH || 4-30-22 ||

hk transliteration

शुद्धाय शान्ताय नमः स्वनिष्ठया मनस्यपार्थं विलसद्द्वयाय । नमो जगत्स्थानलयोदयेषु गृहीतमायागुणविग्रहाय ।। ४-३०-२३ ।।

sanskrit

Dear Lord, we beg to offer our obeisances unto You. When the mind is fixed upon You, the world of duality, although a place for material enjoyment, appears meaningless. Your transcendental form is full of transcendental bliss. We therefore offer our respects unto You. Your appearances as Lord Brahmā, Lord Viṣṇu and Lord Śiva are meant for the purpose of creating, maintaining and annihilating this cosmic manifestation. ।। 4-30-23 ।।

english translation

hindi translation

zuddhAya zAntAya namaH svaniSThayA manasyapArthaM vilasaddvayAya | namo jagatsthAnalayodayeSu gRhItamAyAguNavigrahAya || 4-30-23 ||

hk transliteration

नमो विशुद्धसत्त्वाय हरये हरिमेधसे । वासुदेवाय कृष्णाय प्रभवे सर्वसात्वताम् ।। ४-३०-२४ ।।

sanskrit

Dear Lord, we offer our respectful obeisances unto You because Your existence is completely independent of all material influences. Your Lordship always takes away the devotee’s miserable conditions, for Your brain plans how to do so. You live everywhere as Paramātmā; therefore You are known as Vāsudeva. You also accept Vasudeva as Your father, and You are celebrated by the name Kṛṣṇa. You are so kind that You always increase the influence of all kinds of devotees. ।। 4-30-24 ।।

english translation

hindi translation

namo vizuddhasattvAya haraye harimedhase | vAsudevAya kRSNAya prabhave sarvasAtvatAm || 4-30-24 ||

hk transliteration

नमः कमलनाभाय नमः कमलमालिने । नमः कमलपादाय नमस्ते कमलेक्षण ।। ४-३०-२५ ।।

sanskrit

Dear Lord, we offer our respectful obeisances unto You because from Your abdomen sprouts the lotus flower, the origin of all living entities. You are always decorated with a lotus garland, and Your feet resemble the lotus flower with all its fragrance. Your eyes are also like the petals of a lotus flower. Therefore we always offer our respectful obeisances unto You. ।। 4-30-25 ।।

english translation

hindi translation

namaH kamalanAbhAya namaH kamalamAline | namaH kamalapAdAya namaste kamalekSaNa || 4-30-25 ||

hk transliteration