Srimad Bhagavatam

Progress:95.3%

क्षुत्क्षामाया मुखे राजा सोमः पीयूषवर्षिणीम् । देशिनीं रोदमानाया निदधे स दयान्वितः ।। ४-३०-१४ ।।

sanskrit

Thereafter the child, who was left to the care of the trees, began to cry in hunger. At that time the king of the forest, namely the king of the moon planet, out of compassion placed his finger, which poured forth nectar, within the child’s mouth. Thus the child was raised by the mercy of the king of the moon. ।। 4-30-14 ।।

english translation

hindi translation

kSutkSAmAyA mukhe rAjA somaH pIyUSavarSiNIm | dezinIM rodamAnAyA nidadhe sa dayAnvitaH || 4-30-14 ||

hk transliteration