Progress:92.7%

ममैते मनसा यद्यदसावहमिति ब्रुवन् । गृह्णीयात्तत्पुमान् राद्धं कर्म येन पुनर्भवः ।। ४-२९-६२ ।।

The living entity labors under the bodily conception of “I am this, I am that. My duty is this, and therefore I shall do it.” These are all mental impressions, and all these activities are temporary; nonetheless, by the grace of the Supreme Personality of Godhead, the living entity gets a chance to execute all his mental concoctions. Thus he gets another body. ।। 4-29-62 ।।

english translation

जीव इस देहात्मबुद्धि के अन्तर्गत कार्य करता है कि, “मैं यह हूँ, मैं वह हूँ, यह मेरा कर्तव्य है, अत: मैं इसे करूँगा।” ये सब मानसिक संस्कार है और ये सारे कर्म अस्थायी हैं; फिर भी भगवान् के अनुग्रह से जीव को अपने समस्त मनोरथ पूरे करने का अवसर प्राप्त होता है। इस लिए उसे दूसरा शरीर प्राप्त होता है। ।। ४-२९-६२ ।।

hindi translation

mamaite manasA yadyadasAvahamiti bruvan | gRhNIyAttatpumAn rAddhaM karma yena punarbhavaH || 4-29-62 ||

hk transliteration by Sanscript