Progress:91.1%

यत्र भागवता राजन् साधवो विशदाशयाः । भगवद्गुणानुकथनश्रवणव्यग्रचेतसः ।। ४-२९-३९ ।।

My dear King, in the place where pure devotees live, following the rules and regulations and thus purely conscious and engaged with great eagerness in hearing and chanting the glories of the Supreme Personality of Godhead ।। 4-29-39 ।।

english translation

हे राजन्, जिस स्थान में शुद्ध भक्त विधि-विधानों का पालन करते हुए तथा इस प्रकार से नितान्त सचेष्ट रहते हुए एवं उत्सुकतापूर्वक भगवान् के गुणों का श्रवण एवं कीर्तन करते रहते हैं ।। ४-२९-३९ ।।

hindi translation

yatra bhAgavatA rAjan sAdhavo vizadAzayAH | bhagavadguNAnukathanazravaNavyagracetasaH || 4-29-39 ||

hk transliteration by Sanscript