Srimad Bhagavatam
तस्यां प्रपीड्यमानायामभिमानी पुरञ्जनः । अवापोरुविधांस्तापान् कुटुम्बी ममताऽऽकुलः ॥ ४-२८-५ ॥
When the city was thus endangered by the soldiers and Kālakanyā, King Purañjana, being overly absorbed in affection for his family, was placed in difficulty by the attack of Yavana-rāja and Kālakanyā. ॥ 4-28-5 ॥
english translation
जब इस प्रकार वह नगरी सैनिकों तथा कालकन्या के द्वारा विपदाग्रस्त हो गई तो अपने परिवार की ममता में लिप्त राजा पुरञ्जन यवनराज तथा काल-कन्या के आक्रमण से संकट में पड़ गया। ॥ ४-२८-५ ॥
hindi translation
tasyAM prapIDyamAnAyAmabhimAnI puraJjanaH । avAporuvidhAMstApAn kuTumbI mamatA''kulaH ॥ 4-28-5 ॥
hk transliteration by Sanscript