Srimad Bhagavatam
एवं विलपती बाला विपिनेऽनुगता पतिम् । पतिता पादयोर्भर्तू रुदत्यश्रूण्यवर्तयत् ॥ ४-२८-४९ ॥
That most obedient wife thus fell down at the feet of her dead husband and began to cry pitifully in that solitary forest. Thus the tears rolled down from her eyes. ॥ 4-28-49 ॥
english translation
इस प्रकार वह परम आज्ञाकारिणी पत्नी अपने मृत पति के चरणों पर गिर पड़ी और उस एकान्त वन में करुण क्रन्दन करने लगी। उसकी आँखों से आँसू झर रहे थे। ॥ ४-२८-४९ ॥
hindi translation
evaM vilapatI bAlA vipine'nugatA patim । patitA pAdayorbhartU rudatyazrUNyavartayat ॥ 4-28-49 ॥
hk transliteration by Sanscript