Progress:85.2%

लोकान्तरं गतवति मय्यनाथा कुटुम्बिनी । वर्तिष्यते कथं त्वेषा बालकाननुशोचती ।। ४-२८-१८ ।।

King Purañjana was anxiously thinking, “Alas, my wife is encumbered by so many children. When I pass from this body, how will she be able to maintain all these family members? Alas, she will be greatly harassed by thoughts of family maintenance.” ।। 4-28-18 ।।

english translation

राजा पुरञ्जन अत्यन्त चिन्तित होकर सोचने लगा, “हाय! मेरी पत्नी इतने सारे बच्चों से परेशान होगी। जब मैं यह शरीर छोड़ दूँगा तो यह किस प्रकार परिवार के इन सभी सदस्यों का पालन करेगी? हाय! वह परिवार पालन के विचार से अत्यधिक कष्ट पाएगी।” ।। ४-२८-१८ ।।

hindi translation

lokAntaraM gatavati mayyanAthA kuTumbinI | vartiSyate kathaM tveSA bAlakAnanuzocatI || 4-28-18 ||

hk transliteration by Sanscript