Progress:81.3%

नारद उवाच पुरञ्जनः स्वमहिषीं निरीक्ष्यावधुतां भुवि । तत्सङ्गोन्मथितज्ञानो वैक्लव्यं परमं ययौ ।। ४-२६-१८ ।।

The great sage Nārada continued: My dear King Prācīnabarhi, as soon as King Purañjana saw his Queen lying on the ground, appearing like a mendicant, he immediately became bewildered. ।। 4-26-18 ।।

english translation

महर्षि नारद ने कहा : हे राजा प्राचीनबर्हि, जैसे ही राजा पुरञ्जन ने अपनी रानी को अवधूत की भाँति पृथ्वी पर लेटे देखा, वह तुरन्त मोहग्रस्त हो गया। ।। ४-२६-१८ ।।

hindi translation

nArada uvAca puraJjanaH svamahiSIM nirIkSyAvadhutAM bhuvi | tatsaGgonmathitajJAno vaiklavyaM paramaM yayau || 4-26-18 ||

hk transliteration by Sanscript