Srimad Bhagavatam
रामा ऊचुः नरनाथ न जानीमस्त्वत्प्रिया यद्व्यवस्यति । भूतले निरवस्तारे शयानां पश्य शत्रुहन् ॥ ४-२६-१७ ॥
All the women addressed the King: O master of the citizens, we do not know why your dear wife has taken on this sort of existence. O killer of enemies, kindly look! She is lying on the ground without bedding. We cannot understand why she is acting this way. ॥ 4-26-17 ॥
english translation
सभी स्त्रियों ने राजा को सम्बोधित किया: हे प्रजा के स्वामी, हम यह नहीं जानतीं कि आपकी प्रिया ने क्यों ऐसी स्थिति बना रखी है। हे शत्रुओं के संहारक ! कृपया देखें। वे बिना बिस्तर के जमीन पर लेटी हुई हैं। हम नहीं समझ पा रहीं कि वे ऐसा क्यों कर रही हैं। ॥ ४-२६-१७ ॥
hindi translation
rAmA UcuH naranAtha na jAnImastvatpriyA yadvyavasyati । bhUtale niravastAre zayAnAM pazya zatruhan ॥ 4-26-17 ॥
hk transliteration by Sanscript