Progress:80.9%

आत्मानमर्हयाञ्चक्रे धूपालेपस्रगादिभिः । साध्वलङ्कृतसर्वाङ्गो महिष्यामादधे मनः ।। ४-२६-१२ ।।

: After this, King Purañjana decorated his body with suitable ornaments. He also smeared scented sandalwood pulp over his body and put on flower garlands. In this way he became completely refreshed. After this, he began to search out his Queen. ।। 4-26-12 ।।

english translation

तत्पश्चात् राजा पुरञ्जन ने अपने शरीर में उपयुक्त आभूषण धारण किये। उसने अपने शरीर के ऊपर चन्दन का लेप किया और फूलों की माला पहनी। इस प्रकार वह पूर्णत: तरोताजा (विश्रान्त) हो गया। इसके बाद वह अपनी रानी की खोज करने लगा। ।। ४-२६-१२ ।।

hindi translation

AtmAnamarhayAJcakre dhUpAlepasragAdibhiH | sAdhvalaGkRtasarvAGgo mahiSyAmAdadhe manaH || 4-26-12 ||

hk transliteration by Sanscript