Srimad Bhagavatam
क्वचित्पिबन्त्यां पिबति मदिरां मदविह्वलः । अश्नन्त्यां क्वचिदश्नाति जक्षत्यां सह जक्षिति ॥ ४-२५-५७ ॥
When the Queen drank liquor, King Purañjana also engaged in drinking. When the Queen dined, he used to dine with her, and when she chewed, King Purañjana used to chew along with her. ॥ 4-25-57 ॥
english translation
जब रानी मद्यपान करती तो राजा पुरञ्जन भी मदिरा पीने में व्यस्त रहता। जब रानी भोजन करती तो वह भी उसके साथ-साथ खाता; जब वह चबाती तो वह भी साथ-साथ चबाता। ॥ ४-२५-५७ ॥
hindi translation
kvacitpibantyAM pibati madirAM madavihvalaH । aznantyAM kvacidaznAti jakSatyAM saha jakSiti ॥ 4-25-57 ॥
hk transliteration by Sanscript