Progress:79.6%

स यर्ह्यन्तःपुरगतो विषूचीनसमन्वितः । मोहं प्रसादं हर्षं वा याति जायाऽऽत्मजोद्भवम् ।। ४-२५-५५ ।।

Sometimes he used to go to his private home with one of his chief servants [the mind], who was named Viṣūcīna. At that time, illusion, satisfaction and happiness used to be produced from his wife and children. ।। 4-25-55 ।।

english translation

कभी-कभी वह अपने एक मुख्य दास (मन) विषूचीन के साथ अपने अन्त:पुर जाया करता था। उस समय उसकी पत्नी तथा पुत्रों से मोह, संतोष तथा हर्ष उत्पन्न होते थे। ।। ४-२५-५५ ।।

hindi translation

sa yarhyantaHpuragato viSUcInasamanvitaH | mohaM prasAdaM harSaM vA yAti jAyA''tmajodbhavam || 4-25-55 ||

hk transliteration by Sanscript