Srimad Bhagavatam
नारद उवाच इति तौ दम्पती तत्र समुद्य समयं मिथः । तां प्रविश्य पुरीं राजन् मुमुदाते शतं समाः ॥ ४-२५-४३ ॥
The great sage Nārada continued: My dear King, those two — the man and the woman — supporting one another through mutual understanding, entered that city and enjoyed life for one hundred years. ॥ 4-25-43 ॥
english translation
नारद मुनि ने आगे कहा : हे राजन्, वे दोनों—स्त्री तथा पुरुष—एक दूसरे का पारस्परिक सौहार्द द्वारा समर्थन करते हुए उस नगरी में प्रविष्ट हुए और उन्होंने एक सौ वर्षों तक जीवन का सुख भोगा। ॥ ४-२५-४३ ॥
hindi translation
nArada uvAca iti tau dampatI tatra samudya samayaM mithaH । tAM pravizya purIM rAjan mumudAte zataM samAH ॥ 4-25-43 ॥
hk transliteration by Sanscript