Srimad Bhagavatam

Progress:65.4%

भ्रश्यत्यनुस्मृतिश्चित्तं ज्ञानभ्रंशः स्मृतिक्षये । तद्रोधं कवयः प्राहुरात्मापह्नवमात्मनः ।। ४-२२-३१ ।।

sanskrit

When one deviates from his original consciousness, he loses the capacity to remember his previous position or recognize his present one. When remembrance is lost, all knowledge acquired is based on a false foundation. When this occurs, learned scholars consider that the soul is lost. ।। 4-22-31 ।।

english translation

जब मनुष्य अपनी मूल चेतना से इधर-उधर हटता है, तो वह न तो अपनी पूर्वस्थिति को स्मरण रख पाता है और न वर्तमान स्थिति को पहचान पाता है। स्मरण-शक्ति के नष्ट हो जाने पर जितना भी ज्ञान अर्जित किया जाता है, वह एक झूठी आधार-शिला पर टिका रहता है। जब ऐसी घटना घटती है, तो पंडित जन कहते हैं कि आत्मा का विनाश हो गया। ।। ४-२२-३१ ।।

hindi translation

bhrazyatyanusmRtizcittaM jJAnabhraMzaH smRtikSaye | tadrodhaM kavayaH prAhurAtmApahnavamAtmanaH || 4-22-31 ||

hk transliteration by Sanscript