Progress:64.1%

स्वागतं वो द्विजश्रेष्ठा यद्व्रतानि मुमुक्षवः । चरन्ति श्रद्धया धीरा बाला एव बृहन्ति च ।। ४-२२-१२ ।।

Mahārāja Pṛthu offered his welcome to the four Kumāras, addressing them as the best of the brāhmaṇas. He welcomed them, saying: From the beginning of your birth you strictly observed the vows of celibacy, and although you are experienced in the path of liberation, you are keeping yourselves just like small children. ।। 4-22-12 ।।

english translation

महाराज पृथु ने चारों कुमारों को ब्राह्मणश्रेष्ठ सम्बोधित करके स्वागत किया और उन्हें कहा कि आपने जन्म से ही ब्रह्मचर्य व्रत का दृढ़ता से पालन किया है और यद्यपि आप मुक्ति के अनुभवी नहीं हैं, तो भी आप अपने को छोटे-छोटे बालकों के समान रखते हैं। ।। ४-२२-१२ ।।

hindi translation

svAgataM vo dvijazreSThA yadvratAni mumukSavaH | caranti zraddhayA dhIrA bAlA eva bRhanti ca || 4-22-12 ||

hk transliteration by Sanscript