1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
•
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:60.1%
पूजितः पूजयामास तत्र तत्र महायशाः । पौराञ्जानपदांस्तांस्तान् प्रीतः प्रियवरप्रदः ।। ४-२१-६ ।।
sanskrit
Both the important citizens and the common citizens welcomed the King very heartily, and he also bestowed upon them their desired blessings. ।। 4-21-6 ।।
english translation
hindi translation
pUjitaH pUjayAmAsa tatra tatra mahAyazAH | paurAJjAnapadAMstAMstAn prItaH priyavarapradaH || 4-21-6 ||
hk transliteration
स एवमादीन्यनवद्यचेष्टितः कर्माणि भूयांसि महान् महत्तमः । कुर्वन् शशासावनिमण्डलं यशः स्फीतं निधायारुरुहे परं पदम् ।। ४-२१-७ ।।
sanskrit
King Pṛthu was greater than the greatest soul and was therefore worshipable by everyone. He performed many glorious activities in ruling over the surface of the world and was always magnanimous. After achieving such great success and a reputation which spread throughout the universe, he at last obtained the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-21-7 ।।
english translation
hindi translation
sa evamAdInyanavadyaceSTitaH karmANi bhUyAMsi mahAn mahattamaH | kurvan zazAsAvanimaNDalaM yazaH sphItaM nidhAyAruruhe paraM padam || 4-21-7 ||
hk transliteration
सूत उवाच तदादिराजस्य यशो विजृम्भितं गुणैरशेषैर्गुणवत्सभाजितम् । क्षत्ता महाभागवतः सदस्पते कौषारविं प्राह गृणन्तमर्चयन् ।। ४-२१-८ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī continued: O Śaunaka, leader of the great sages, after hearing Maitreya speak about the various activities of King Pṛthu, the original king, who was fully qualified, glorified and widely praised all over the world, Vidura, the great devotee, very submissively worshiped Maitreya Ṛṣi and asked him the following question. ।। 4-21-8 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca tadAdirAjasya yazo vijRmbhitaM guNairazeSairguNavatsabhAjitam | kSattA mahAbhAgavataH sadaspate kauSAraviM prAha gRNantamarcayan || 4-21-8 ||
hk transliteration
विदुर उवाच सोऽभिषिक्तः पृथुर्विप्रैर्लब्धाशेषसुरार्हणः । बिभ्रत्स वैष्णवं तेजो बाह्वोर्याभ्यां दुदोह गाम् ।। ४-२१-९ ।।
sanskrit
Vidura said: My dear brāhmaṇa Maitreya, it is very enlightening to understand that King Pṛthu was enthroned by the great sages and brāhmaṇas. All the demigods presented him with innumerable gifts, and he also expanded his influence upon personally receiving strength from Lord Viṣṇu. Thus he greatly developed the earth. ।। 4-21-9 ।।
english translation
hindi translation
vidura uvAca so'bhiSiktaH pRthurviprairlabdhAzeSasurArhaNaH | bibhratsa vaiSNavaM tejo bAhvoryAbhyAM dudoha gAm || 4-21-9 ||
hk transliteration
को न्वस्य कीर्तिं न शृणोत्यभिज्ञो यद्विक्रमोच्छिष्टमशेषभूपाः । लोकाः सपाला उपजीवन्ति काममद्यापि तन्मे वद कर्म शुद्धम् ।। ४-२१-१० ।।
sanskrit
Pṛthu Mahārāja was so great in his activities and magnanimous in his method of ruling that all the kings and demigods on the various planets still follow in his footsteps. Who is there who will not try to hear about his glorious activities? I wish to hear more and more about Pṛthu Mahārāja because his activities are so pious and auspicious. ।। 4-21-10 ।।
english translation
hindi translation
ko nvasya kIrtiM na zaRNotyabhijJo yadvikramocchiSTamazeSabhUpAH | lokAH sapAlA upajIvanti kAmamadyApi tanme vada karma zuddham || 4-21-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:60.1%
पूजितः पूजयामास तत्र तत्र महायशाः । पौराञ्जानपदांस्तांस्तान् प्रीतः प्रियवरप्रदः ।। ४-२१-६ ।।
sanskrit
Both the important citizens and the common citizens welcomed the King very heartily, and he also bestowed upon them their desired blessings. ।। 4-21-6 ।।
english translation
hindi translation
pUjitaH pUjayAmAsa tatra tatra mahAyazAH | paurAJjAnapadAMstAMstAn prItaH priyavarapradaH || 4-21-6 ||
hk transliteration
स एवमादीन्यनवद्यचेष्टितः कर्माणि भूयांसि महान् महत्तमः । कुर्वन् शशासावनिमण्डलं यशः स्फीतं निधायारुरुहे परं पदम् ।। ४-२१-७ ।।
sanskrit
King Pṛthu was greater than the greatest soul and was therefore worshipable by everyone. He performed many glorious activities in ruling over the surface of the world and was always magnanimous. After achieving such great success and a reputation which spread throughout the universe, he at last obtained the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-21-7 ।।
english translation
hindi translation
sa evamAdInyanavadyaceSTitaH karmANi bhUyAMsi mahAn mahattamaH | kurvan zazAsAvanimaNDalaM yazaH sphItaM nidhAyAruruhe paraM padam || 4-21-7 ||
hk transliteration
सूत उवाच तदादिराजस्य यशो विजृम्भितं गुणैरशेषैर्गुणवत्सभाजितम् । क्षत्ता महाभागवतः सदस्पते कौषारविं प्राह गृणन्तमर्चयन् ।। ४-२१-८ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī continued: O Śaunaka, leader of the great sages, after hearing Maitreya speak about the various activities of King Pṛthu, the original king, who was fully qualified, glorified and widely praised all over the world, Vidura, the great devotee, very submissively worshiped Maitreya Ṛṣi and asked him the following question. ।। 4-21-8 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca tadAdirAjasya yazo vijRmbhitaM guNairazeSairguNavatsabhAjitam | kSattA mahAbhAgavataH sadaspate kauSAraviM prAha gRNantamarcayan || 4-21-8 ||
hk transliteration
विदुर उवाच सोऽभिषिक्तः पृथुर्विप्रैर्लब्धाशेषसुरार्हणः । बिभ्रत्स वैष्णवं तेजो बाह्वोर्याभ्यां दुदोह गाम् ।। ४-२१-९ ।।
sanskrit
Vidura said: My dear brāhmaṇa Maitreya, it is very enlightening to understand that King Pṛthu was enthroned by the great sages and brāhmaṇas. All the demigods presented him with innumerable gifts, and he also expanded his influence upon personally receiving strength from Lord Viṣṇu. Thus he greatly developed the earth. ।। 4-21-9 ।।
english translation
hindi translation
vidura uvAca so'bhiSiktaH pRthurviprairlabdhAzeSasurArhaNaH | bibhratsa vaiSNavaM tejo bAhvoryAbhyAM dudoha gAm || 4-21-9 ||
hk transliteration
को न्वस्य कीर्तिं न शृणोत्यभिज्ञो यद्विक्रमोच्छिष्टमशेषभूपाः । लोकाः सपाला उपजीवन्ति काममद्यापि तन्मे वद कर्म शुद्धम् ।। ४-२१-१० ।।
sanskrit
Pṛthu Mahārāja was so great in his activities and magnanimous in his method of ruling that all the kings and demigods on the various planets still follow in his footsteps. Who is there who will not try to hear about his glorious activities? I wish to hear more and more about Pṛthu Mahārāja because his activities are so pious and auspicious. ।। 4-21-10 ।।
english translation
hindi translation
ko nvasya kIrtiM na zaRNotyabhijJo yadvikramocchiSTamazeSabhUpAH | lokAH sapAlA upajIvanti kAmamadyApi tanme vada karma zuddham || 4-21-10 ||
hk transliteration