1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
•
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:62.8%
पुत्रेण जयते लोकानिति सत्यवती श्रुतिः । ब्रह्मदण्डहतः पापो यद्वेनोऽत्यतरत्तमः ।। ४-२१-४६ ।।
sanskrit
They all declared that the Vedic conclusion that one can conquer the heavenly planets by the action of a putra, or son, was fulfilled, for the most sinful Vena, who had been killed by the curse of the brāhmaṇas, was now delivered from the darkest region of hellish life by his son, Mahārāja Pṛthu. ।। 4-21-46 ।।
english translation
hindi translation
putreNa jayate lokAniti satyavatI zrutiH | brahmadaNDahataH pApo yadveno'tyatarattamaH || 4-21-46 ||
hk transliteration
हिरण्यकशिपुश्चापि भगवन्निन्दया तमः । विविक्षुरत्यगात्सूनोः प्रह्लादस्यानुभावतः ।। ४-२१-४७ ।।
sanskrit
Similarly, Hiraṇyakaśipu, who by dint of his sinful activities always defied the supremacy of the Supreme Personality of Godhead, entered into the darkest region of hellish life; but by the grace of his great son, Prahlāda Mahārāja, he also was delivered and went back home, back to Godhead. ।। 4-21-47 ।।
english translation
hindi translation
hiraNyakazipuzcApi bhagavannindayA tamaH | vivikSuratyagAtsUnoH prahlAdasyAnubhAvataH || 4-21-47 ||
hk transliteration
वीरवर्य पितः पृथ्व्याः समाः सञ्जीव शाश्वतीः । यस्येदृश्यच्युते भक्तिः सर्वलोकैकभर्तरि ।। ४-२१-४८ ।।
sanskrit
All the saintly brāhmaṇas thus addressed Pṛthu Mahārāja: O best of the warriors, O father of this globe, may you be blessed with a long life, for you have great devotion to the infallible Supreme Personality of Godhead, who is the master of all the universe. ।। 4-21-48 ।।
english translation
hindi translation
vIravarya pitaH pRthvyAH samAH saJjIva zAzvatIH | yasyedRzyacyute bhaktiH sarvalokaikabhartari || 4-21-48 ||
hk transliteration
अहो वयं ह्यद्य पवित्रकीर्ते त्वयैव नाथेन मुकुन्दनाथाः । य उत्तमश्लोकतमस्य विष्णोर्ब्रह्मण्यदेवस्य कथां व्यनक्ति ।। ४-२१-४९ ।।
sanskrit
The audience continued: Dear King Pṛthu, your reputation is the purest of all, for you are preaching the glories of the most glorified of all, the Supreme Personality of Godhead, the Lord of the brāhmaṇas. Since, due to our great fortune, we have you as our master, we think that we are living directly under the agency of the Lord. ।। 4-21-49 ।।
english translation
hindi translation
aho vayaM hyadya pavitrakIrte tvayaiva nAthena mukundanAthAH | ya uttamazlokatamasya viSNorbrahmaNyadevasya kathAM vyanakti || 4-21-49 ||
hk transliteration
नात्यद्भुतमिदं नाथ तवाजीव्यानुशासनम् । प्रजानुरागो महतां प्रकृतिः करुणात्मनाम् ।। ४-२१-५० ।।
sanskrit
Our dear lord, it is your occupational duty to rule over your citizens. That is not a very wonderful task for a personality like you, who are so affectionate in seeing to the interests of the citizens, because you are full of mercy. That is the greatness of your character. ।। 4-21-50 ।।
english translation
hindi translation
nAtyadbhutamidaM nAtha tavAjIvyAnuzAsanam | prajAnurAgo mahatAM prakRtiH karuNAtmanAm || 4-21-50 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:62.8%
पुत्रेण जयते लोकानिति सत्यवती श्रुतिः । ब्रह्मदण्डहतः पापो यद्वेनोऽत्यतरत्तमः ।। ४-२१-४६ ।।
sanskrit
They all declared that the Vedic conclusion that one can conquer the heavenly planets by the action of a putra, or son, was fulfilled, for the most sinful Vena, who had been killed by the curse of the brāhmaṇas, was now delivered from the darkest region of hellish life by his son, Mahārāja Pṛthu. ।। 4-21-46 ।।
english translation
hindi translation
putreNa jayate lokAniti satyavatI zrutiH | brahmadaNDahataH pApo yadveno'tyatarattamaH || 4-21-46 ||
hk transliteration
हिरण्यकशिपुश्चापि भगवन्निन्दया तमः । विविक्षुरत्यगात्सूनोः प्रह्लादस्यानुभावतः ।। ४-२१-४७ ।।
sanskrit
Similarly, Hiraṇyakaśipu, who by dint of his sinful activities always defied the supremacy of the Supreme Personality of Godhead, entered into the darkest region of hellish life; but by the grace of his great son, Prahlāda Mahārāja, he also was delivered and went back home, back to Godhead. ।। 4-21-47 ।।
english translation
hindi translation
hiraNyakazipuzcApi bhagavannindayA tamaH | vivikSuratyagAtsUnoH prahlAdasyAnubhAvataH || 4-21-47 ||
hk transliteration
वीरवर्य पितः पृथ्व्याः समाः सञ्जीव शाश्वतीः । यस्येदृश्यच्युते भक्तिः सर्वलोकैकभर्तरि ।। ४-२१-४८ ।।
sanskrit
All the saintly brāhmaṇas thus addressed Pṛthu Mahārāja: O best of the warriors, O father of this globe, may you be blessed with a long life, for you have great devotion to the infallible Supreme Personality of Godhead, who is the master of all the universe. ।। 4-21-48 ।।
english translation
hindi translation
vIravarya pitaH pRthvyAH samAH saJjIva zAzvatIH | yasyedRzyacyute bhaktiH sarvalokaikabhartari || 4-21-48 ||
hk transliteration
अहो वयं ह्यद्य पवित्रकीर्ते त्वयैव नाथेन मुकुन्दनाथाः । य उत्तमश्लोकतमस्य विष्णोर्ब्रह्मण्यदेवस्य कथां व्यनक्ति ।। ४-२१-४९ ।।
sanskrit
The audience continued: Dear King Pṛthu, your reputation is the purest of all, for you are preaching the glories of the most glorified of all, the Supreme Personality of Godhead, the Lord of the brāhmaṇas. Since, due to our great fortune, we have you as our master, we think that we are living directly under the agency of the Lord. ।। 4-21-49 ।।
english translation
hindi translation
aho vayaM hyadya pavitrakIrte tvayaiva nAthena mukundanAthAH | ya uttamazlokatamasya viSNorbrahmaNyadevasya kathAM vyanakti || 4-21-49 ||
hk transliteration
नात्यद्भुतमिदं नाथ तवाजीव्यानुशासनम् । प्रजानुरागो महतां प्रकृतिः करुणात्मनाम् ।। ४-२१-५० ।।
sanskrit
Our dear lord, it is your occupational duty to rule over your citizens. That is not a very wonderful task for a personality like you, who are so affectionate in seeing to the interests of the citizens, because you are full of mercy. That is the greatness of your character. ।। 4-21-50 ।।
english translation
hindi translation
nAtyadbhutamidaM nAtha tavAjIvyAnuzAsanam | prajAnurAgo mahatAM prakRtiH karuNAtmanAm || 4-21-50 ||
hk transliteration