1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
•
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:61.1%
राजोवाच सभ्याः शृणुत भद्रं वः साधवो य इहागताः । सत्सु जिज्ञासुभिर्धर्ममावेद्यं स्वमनीषितम् ।। ४-२१-२१ ।।
sanskrit
King Pṛthu said: O gentle members of the assembly, may all good fortune be upon you! May all of you great souls who have come to attend this meeting kindly hear my prayer attentively. A person who is actually inquisitive must present his decision before an assembly of noble souls. ।। 4-21-21 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca sabhyAH zaRNuta bhadraM vaH sAdhavo ya ihAgatAH | satsu jijJAsubhirdharmamAvedyaM svamanISitam || 4-21-21 ||
hk transliteration
अहं दण्डधरो राजा प्रजानामिह योजितः । रक्षिता वृत्तिदः स्वेषु सेतुषु स्थापिता पृथक् ।। ४-२१-२२ ।।
sanskrit
King Pṛthu continued: By the grace of the Supreme Lord I have been appointed the king of this planet, and I carry the scepter to rule the citizens, protect them from all danger, and give them employment according to their respective positions in the social order established by Vedic injunction. ।। 4-21-22 ।।
english translation
hindi translation
ahaM daNDadharo rAjA prajAnAmiha yojitaH | rakSitA vRttidaH sveSu setuSu sthApitA pRthak || 4-21-22 ||
hk transliteration
तस्य मे तदनुष्ठानाद्यानाहुर्ब्रह्मवादिनः । लोकाः स्युः कामसन्दोहा यस्य तुष्यति दिष्टदृक् ।। ४-२१-२३ ।।
sanskrit
Mahārāja Pṛthu said: I think that upon the execution of my duties as king, I shall be able to achieve the desirable objectives described by experts in Vedic knowledge. This destination is certainly achieved by the pleasure of the Supreme Personality of Godhead, who is the seer of all destiny. ।। 4-21-23 ।।
english translation
hindi translation
tasya me tadanuSThAnAdyAnAhurbrahmavAdinaH | lokAH syuH kAmasandohA yasya tuSyati diSTadRk || 4-21-23 ||
hk transliteration
य उद्धरेत्करं राजा प्रजा धर्मेष्वशिक्षयन् । प्रजानां शमलं भुङ्क्ते भगं च स्वं जहाति सः ।। ४-२१-२४ ।।
sanskrit
Any king who does not teach his citizens about their respective duties in terms of varṇa and āśrama but who simply exacts tolls and taxes from them is liable to suffer for the impious activities which have been performed by the citizens. In addition to such degradation, the king also loses his own fortune. ।। 4-21-24 ।।
english translation
hindi translation
ya uddharetkaraM rAjA prajA dharmeSvazikSayan | prajAnAM zamalaM bhuGkte bhagaM ca svaM jahAti saH || 4-21-24 ||
hk transliteration
तत्प्रजा भर्तृपिण्डार्थं स्वार्थमेवानसूयवः । कुरुताधोक्षजधियस्तर्हि मेऽनुग्रहः कृतः ।। ४-२१-२५ ।।
sanskrit
Pṛthu Mahārāja continued: Therefore, my dear citizens, for the welfare of your king after his death, you should execute your duties properly in terms of your positions of varṇa and āśrama and should always think of the Supreme Personality of Godhead within your hearts. By doing so, you will protect your own interests, and you will bestow mercy upon your king for his welfare after death. ।। 4-21-25 ।।
english translation
hindi translation
tatprajA bhartRpiNDArthaM svArthamevAnasUyavaH | kurutAdhokSajadhiyastarhi me'nugrahaH kRtaH || 4-21-25 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:61.1%
राजोवाच सभ्याः शृणुत भद्रं वः साधवो य इहागताः । सत्सु जिज्ञासुभिर्धर्ममावेद्यं स्वमनीषितम् ।। ४-२१-२१ ।।
sanskrit
King Pṛthu said: O gentle members of the assembly, may all good fortune be upon you! May all of you great souls who have come to attend this meeting kindly hear my prayer attentively. A person who is actually inquisitive must present his decision before an assembly of noble souls. ।। 4-21-21 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca sabhyAH zaRNuta bhadraM vaH sAdhavo ya ihAgatAH | satsu jijJAsubhirdharmamAvedyaM svamanISitam || 4-21-21 ||
hk transliteration
अहं दण्डधरो राजा प्रजानामिह योजितः । रक्षिता वृत्तिदः स्वेषु सेतुषु स्थापिता पृथक् ।। ४-२१-२२ ।।
sanskrit
King Pṛthu continued: By the grace of the Supreme Lord I have been appointed the king of this planet, and I carry the scepter to rule the citizens, protect them from all danger, and give them employment according to their respective positions in the social order established by Vedic injunction. ।। 4-21-22 ।।
english translation
hindi translation
ahaM daNDadharo rAjA prajAnAmiha yojitaH | rakSitA vRttidaH sveSu setuSu sthApitA pRthak || 4-21-22 ||
hk transliteration
तस्य मे तदनुष्ठानाद्यानाहुर्ब्रह्मवादिनः । लोकाः स्युः कामसन्दोहा यस्य तुष्यति दिष्टदृक् ।। ४-२१-२३ ।।
sanskrit
Mahārāja Pṛthu said: I think that upon the execution of my duties as king, I shall be able to achieve the desirable objectives described by experts in Vedic knowledge. This destination is certainly achieved by the pleasure of the Supreme Personality of Godhead, who is the seer of all destiny. ।। 4-21-23 ।।
english translation
hindi translation
tasya me tadanuSThAnAdyAnAhurbrahmavAdinaH | lokAH syuH kAmasandohA yasya tuSyati diSTadRk || 4-21-23 ||
hk transliteration
य उद्धरेत्करं राजा प्रजा धर्मेष्वशिक्षयन् । प्रजानां शमलं भुङ्क्ते भगं च स्वं जहाति सः ।। ४-२१-२४ ।।
sanskrit
Any king who does not teach his citizens about their respective duties in terms of varṇa and āśrama but who simply exacts tolls and taxes from them is liable to suffer for the impious activities which have been performed by the citizens. In addition to such degradation, the king also loses his own fortune. ।। 4-21-24 ।।
english translation
hindi translation
ya uddharetkaraM rAjA prajA dharmeSvazikSayan | prajAnAM zamalaM bhuGkte bhagaM ca svaM jahAti saH || 4-21-24 ||
hk transliteration
तत्प्रजा भर्तृपिण्डार्थं स्वार्थमेवानसूयवः । कुरुताधोक्षजधियस्तर्हि मेऽनुग्रहः कृतः ।। ४-२१-२५ ।।
sanskrit
Pṛthu Mahārāja continued: Therefore, my dear citizens, for the welfare of your king after his death, you should execute your duties properly in terms of your positions of varṇa and āśrama and should always think of the Supreme Personality of Godhead within your hearts. By doing so, you will protect your own interests, and you will bestow mercy upon your king for his welfare after death. ।। 4-21-25 ।।
english translation
hindi translation
tatprajA bhartRpiNDArthaM svArthamevAnasUyavaH | kurutAdhokSajadhiyastarhi me'nugrahaH kRtaH || 4-21-25 ||
hk transliteration