Srimad Bhagavatam

Progress:6.0%

य एतन्मर्त्यमुद्दिश्य भगवत्यप्रतिद्रुहि । द्रुह्यत्यज्ञः पृथग्दृष्टिस्तत्त्वतो विमुखो भवेत् ।। ४-२-२१ ।।

sanskrit

Anyone who has accepted Dakṣa as the most important personality and neglected Lord Śiva because of envy is less intelligent and, because of visualizing in duality, will be bereft of transcendental knowledge. ।। 4-2-21 ।।

english translation

hindi translation

ya etanmartyamuddizya bhagavatyapratidruhi | druhyatyajJaH pRthagdRSTistattvato vimukho bhavet || 4-2-21 ||

hk transliteration

गृहेषु कूटधर्मेषु सक्तो ग्राम्यसुखेच्छया । कर्मतन्त्रं वितनुते वेदवादविपन्नधीः ।। ४-२-२२ ।।

sanskrit

Pretentiously religious householder life, in which one is attracted to material happiness and thus also attracted to the superficial explanation of the Vedas, robs one of all intelligence and attaches one to fruitive activities as all in all. ।। 4-2-22 ।।

english translation

hindi translation

gRheSu kUTadharmeSu sakto grAmyasukhecchayA | karmatantraM vitanute vedavAdavipannadhIH || 4-2-22 ||

hk transliteration

बुद्ध्या पराभिध्यायिन्या विस्मृतात्मगतिः पशुः । स्त्रीकामः सोऽस्त्वतितरां दक्षो बस्तमुखोऽचिरात् ।। ४-२-२३ ।।

sanskrit

Dakṣa has accepted the body as all in all. Therefore, since he has forgotten the viṣṇu-pāda, or viṣṇu-gati, and is attached to sex life only, within a short time he will have the face of a goat. ।। 4-2-23 ।।

english translation

hindi translation

buddhyA parAbhidhyAyinyA vismRtAtmagatiH pazuH | strIkAmaH so'stvatitarAM dakSo bastamukho'cirAt || 4-2-23 ||

hk transliteration

विद्याबुद्धिरविद्यायां कर्ममय्यामसौ जडः । संसरन्त्विह ये चामुमनु शर्वावमानिनम् ।। ४-२-२४ ।।

sanskrit

Those who have become as dull as matter by cultivating materialistic education and intelligence are nesciently involved in fruitive activities. Such men have purposely insulted Lord Śiva. May they continue in the cycle of repeated birth and death. ।। 4-2-24 ।।

english translation

hindi translation

vidyAbuddhiravidyAyAM karmamayyAmasau jaDaH | saMsarantviha ye cAmumanu zarvAvamAninam || 4-2-24 ||

hk transliteration

गिरः श्रुतायाः पुष्पिण्या मधुगन्धेन भूरिणा । मथ्ना चोन्मथितात्मानः सम्मुह्यन्तु हरद्विषः ।। ४-२-२५ ।‌।

sanskrit

May those who are envious of Lord Śiva, being attracted by the flowery language of the enchanting Vedic promises, and who have thus become dull, always remain attached to fruitive activities. ।। 4-2-25 ।।

english translation

hindi translation

giraH zrutAyAH puSpiNyA madhugandhena bhUriNA | mathnA conmathitAtmAnaH sammuhyantu haradviSaH || 4-2-25 |‌|

hk transliteration