1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
•
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:6.4%
सर्वभक्षा द्विजा वृत्त्यै धृतविद्या तपोव्रताः । वित्तदेहेन्द्रियारामा याचका विचरन्त्विह ।। ४-२-२६ ।।
sanskrit
These brāhmaṇas take to education, austerity and vows only for the purpose of maintaining the body. They shall be devoid of discrimination between what to eat and what not to eat. They will acquire money, begging from door to door, simply for the satisfaction of the body. ।। 4-2-26 ।।
english translation
hindi translation
sarvabhakSA dvijA vRttyai dhRtavidyA tapovratAH | vittadehendriyArAmA yAcakA vicarantviha || 4-2-26 ||
hk transliteration
तस्यैवं ददतः शापं श्रुत्वा द्विजकुलाय वै । भृगुः प्रत्यसृजच्छापं ब्रह्मदण्डं दुरत्ययम् ।। ४-२-२७ ।।
sanskrit
When all the hereditary brāhmaṇas were thus cursed by Nandīśvara, the sage Bhṛgu, as a reaction, condemned the followers of Lord Śiva with this very strong brahminical curse. ।। 4-2-27 ।।
english translation
hindi translation
tasyaivaM dadataH zApaM zrutvA dvijakulAya vai | bhRguH pratyasRjacchApaM brahmadaNDaM duratyayam || 4-2-27 ||
hk transliteration
भवव्रतधरा ये च ये च तान् समनुव्रताः पाखण्डिनस्ते भवन्तु सच्छास्त्रपरिपन्थिनः ।। ४-२-२८ ।।
sanskrit
One who takes a vow to satisfy Lord Śiva or who follows such principles will certainly become an atheist and be diverted from transcendental scriptural injunctions. ।। 4-2-28 ।।
english translation
hindi translation
bhavavratadharA ye ca ye ca tAn samanuvratAH pAkhaNDinaste bhavantu sacchAstraparipanthinaH || 4-2-28 ||
hk transliteration
नष्टशौचा मूढधियो जटाभस्मास्थिधारिणः । विशन्तु शिवदीक्षायां यत्र दैवं सुरासवम् ।। ४-२-२९ ।।
sanskrit
Those who vow to worship Lord Śiva are so foolish that they imitate him by keeping long hair on their heads. When initiated into worship of Lord Śiva, they prefer to live on wine, flesh and other such things. ।। 4-2-29 ।।
english translation
hindi translation
naSTazaucA mUDhadhiyo jaTAbhasmAsthidhAriNaH | vizantu zivadIkSAyAM yatra daivaM surAsavam || 4-2-29 ||
hk transliteration
ब्रह्म च ब्राह्मणांश्चैव यद्यूयं परिनिन्दथ । सेतुं विधारणं पुंसामतः पाखण्डमाश्रिताः ।। ४-२-३० ।।
sanskrit
Bhṛgu Muni continued: Since you blaspheme the Vedas and the brāhmaṇas, who are followers of the Vedic principles, it is understood that you have already taken shelter of the doctrine of atheism. ।। 4-2-30 ।।
english translation
hindi translation
brahma ca brAhmaNAMzcaiva yadyUyaM parinindatha | setuM vidhAraNaM puMsAmataH pAkhaNDamAzritAH || 4-2-30 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:6.4%
सर्वभक्षा द्विजा वृत्त्यै धृतविद्या तपोव्रताः । वित्तदेहेन्द्रियारामा याचका विचरन्त्विह ।। ४-२-२६ ।।
sanskrit
These brāhmaṇas take to education, austerity and vows only for the purpose of maintaining the body. They shall be devoid of discrimination between what to eat and what not to eat. They will acquire money, begging from door to door, simply for the satisfaction of the body. ।। 4-2-26 ।।
english translation
hindi translation
sarvabhakSA dvijA vRttyai dhRtavidyA tapovratAH | vittadehendriyArAmA yAcakA vicarantviha || 4-2-26 ||
hk transliteration
तस्यैवं ददतः शापं श्रुत्वा द्विजकुलाय वै । भृगुः प्रत्यसृजच्छापं ब्रह्मदण्डं दुरत्ययम् ।। ४-२-२७ ।।
sanskrit
When all the hereditary brāhmaṇas were thus cursed by Nandīśvara, the sage Bhṛgu, as a reaction, condemned the followers of Lord Śiva with this very strong brahminical curse. ।। 4-2-27 ।।
english translation
hindi translation
tasyaivaM dadataH zApaM zrutvA dvijakulAya vai | bhRguH pratyasRjacchApaM brahmadaNDaM duratyayam || 4-2-27 ||
hk transliteration
भवव्रतधरा ये च ये च तान् समनुव्रताः पाखण्डिनस्ते भवन्तु सच्छास्त्रपरिपन्थिनः ।। ४-२-२८ ।।
sanskrit
One who takes a vow to satisfy Lord Śiva or who follows such principles will certainly become an atheist and be diverted from transcendental scriptural injunctions. ।। 4-2-28 ।।
english translation
hindi translation
bhavavratadharA ye ca ye ca tAn samanuvratAH pAkhaNDinaste bhavantu sacchAstraparipanthinaH || 4-2-28 ||
hk transliteration
नष्टशौचा मूढधियो जटाभस्मास्थिधारिणः । विशन्तु शिवदीक्षायां यत्र दैवं सुरासवम् ।। ४-२-२९ ।।
sanskrit
Those who vow to worship Lord Śiva are so foolish that they imitate him by keeping long hair on their heads. When initiated into worship of Lord Śiva, they prefer to live on wine, flesh and other such things. ।। 4-2-29 ।।
english translation
hindi translation
naSTazaucA mUDhadhiyo jaTAbhasmAsthidhAriNaH | vizantu zivadIkSAyAM yatra daivaM surAsavam || 4-2-29 ||
hk transliteration
ब्रह्म च ब्राह्मणांश्चैव यद्यूयं परिनिन्दथ । सेतुं विधारणं पुंसामतः पाखण्डमाश्रिताः ।। ४-२-३० ।।
sanskrit
Bhṛgu Muni continued: Since you blaspheme the Vedas and the brāhmaṇas, who are followers of the Vedic principles, it is understood that you have already taken shelter of the doctrine of atheism. ।। 4-2-30 ।।
english translation
hindi translation
brahma ca brAhmaNAMzcaiva yadyUyaM parinindatha | setuM vidhAraNaM puMsAmataH pAkhaNDamAzritAH || 4-2-30 ||
hk transliteration