Progress:49.4%

दिशो विजित्याप्रतिरुद्धचक्रः स्वतेजसोत्पाटितलोकशल्यः । सुरासुरेन्द्रैरुपगीयमानमहानुभावो भविता पतिर्भुवः ।। ४-१६-२७ ।।

No one will be able to disobey the orders of Pṛthu Mahārāja. After conquering the world, he will completely eradicate the threefold miseries of the citizens. Then he will be recognized all over the world. At that time both the suras and the asuras will undoubtedly glorify his magnanimous activities. ।। 4-16-27 ।।

english translation

पृथु महाराज की आज्ञाओं का उल्लंघन कोई नहीं कर सकेगा। सारे जगत को जीतकर वह नागरिकों के तीनों तापों को समूल नष्ट करेगा। तब सारे जगत में उसको मान्यता प्राप्त होगी। तब सुर तथा असुर दोनों उसके उदार कार्यों की निस्सन्देह प्रशंसा करेंगे। ।। ४-१६-२७ ।।

hindi translation

dizo vijityApratiruddhacakraH svatejasotpATitalokazalyaH | surAsurendrairupagIyamAnamahAnubhAvo bhavitA patirbhuvaH || 4-16-27 ||

hk transliteration by Sanscript