Progress:42.1%

तं विचक्ष्य खलं पुत्रं शासनैर्विविधैर्नृपः । यदा न शासितुं कल्पो भृशमासीत्सुदुर्मनाः ।। ४-१३-४२ ।‌।

After seeing the cruel and merciless behavior of his son, Vena, King Aṅga punished him in different ways to reform him, but was unable to bring him to the path of gentleness. He thus became greatly aggrieved. ।। 4-13-42 ।।

english translation

अपने पुत्र वेन का क्रूर तथा निष्ठुर आचरण देख कर, राजा अंग ने उसे सुधारने के लिए तरह-तरह के दण्ड दिये, किन्तु वह उसे सन्मार्ग में न ला सका। वह इस प्रकार से अत्यधिक खिन्न रहने लगा। ।। ४-१३-४२ ।।

hindi translation

taM vicakSya khalaM putraM zAsanairvividhairnRpaH | yadA na zAsituM kalpo bhRzamAsItsudurmanAH || 4-13-42 |‌|

hk transliteration by Sanscript