Srimad Bhagavatam
Progress:41.3%
सदसस्पतय ऊचुः नरदेवेह भवतो नाघं तावन्मनाक्स्थितम् । अस्त्येकं प्राक्तनमघं यदिहेदृक्त्वमप्रजः ॥ ४-१३-३१ ॥
The head priests said: O King, in this life we do not find any sinful activity, even within your mind, so you are not in the least offensive. But we can see that in your previous life you performed sinful activities due to which, in spite of your having all qualifications, you have no son. ॥ 4-13-31 ॥
english translation
प्रधान पुरोहित ने कहा : हे राजन्, हमें तो आपके इस जीवन में आप के मन से किया गया भी कोई भी पापकर्म नहीं दिखता, अत: आप तनिक भी अपराधी नहीं हैं। किन्तु हमें दिखता है कि आपने पूर्वजन्म में पापकर्म किये हैं जिनके कारण समस्त गुणों के होते हुए भी आप पुत्रहीन हैं। ॥ ४-१३-३१ ॥
hindi translation
sadasaspataya UcuH naradeveha bhavato nAghaM tAvanmanAksthitam । astyekaM prAktanamaghaM yadihedRktvamaprajaH ॥ 4-13-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथा साधय भद्रं ते आत्मानं सुप्रजं नृप । इष्टस्ते पुत्रकामस्य पुत्रं दास्यति यज्ञभुक् ॥ ४-१३-३२ ॥
O King, we wish all good fortune for you. You have no son, but if you pray at once to the Supreme Lord and ask for a son, and if you execute the sacrifice for that purpose, the enjoyer of the sacrifice, the Supreme Personality of Godhead, will fulfill your desire. ॥ 4-13-32 ॥
english translation
हे राजन, आपका कल्याण हो। आपके कोई पुत्र नहीं हैं, अत: यदि आप तुरन्त भगवान् से प्रार्थना करें और पुत्र माँगें तथा यदि इस कार्य के लिए यज्ञ करें तो यज्ञभोक्ता भगवान् आपकी कामना को पूर्ण करेंगे। ॥ ४-१३-३२ ॥
hindi translation
tathA sAdhaya bhadraM te AtmAnaM suprajaM nRpa । iSTaste putrakAmasya putraM dAsyati yajJabhuk ॥ 4-13-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथा स्वभागधेयानि ग्रहीष्यन्ति दिवौकसः । यद्यज्ञपुरुषः साक्षादपत्याय हरिर्वृतः ॥ ४-१३-३३ ॥
When Hari, the supreme enjoyer of all sacrifices, is invited to fulfill your desire for a son, all the demigods will come with Him and take their shares in the sacrifice. ॥ 4-13-33 ॥
english translation
जब समस्त यज्ञों के भोक्ता हरि को पुत्र की कामना पूरी करने के लिए आमंत्रित किया जाएगा, तो सभी देवता उनके साथ आएँगे और अपना-अपना यज्ञ-भाग ग्रहण करेंगे। ॥ ४-१३-३३ ॥
hindi translation
tathA svabhAgadheyAni grahISyanti divaukasaH । yadyajJapuruSaH sAkSAdapatyAya harirvRtaH ॥ 4-13-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptतांस्तान् कामान् हरिर्दद्याद्यान् यान् कामयते जनः । आराधितो यथैवैष तथा पुंसां फलोदयः ॥ ४-१३-३४ ॥
The performer of the sacrifices ॥ under karma-kāṇḍa activities॥ achieves the fulfillment of the desire for which he worships the Lord. ॥ 4-13-34 ॥
english translation
यज्ञों का कर्ता (कर्मकाण्ड के अन्तर्गत) जिस कामना से भगवान् की पूजा करता है, वह कामना पूरी होती है। ॥ ४-१३-३४ ॥
hindi translation
tAMstAn kAmAn harirdadyAdyAn yAn kAmayate janaH । ArAdhito yathaivaiSa tathA puMsAM phalodayaH ॥ 4-13-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptइति व्यवसिता विप्रास्तस्य राज्ञः प्रजातये । पुरोडाशं निरवपन् शिपिविष्टाय विष्णवे ॥ ४-१३-३५ ॥
Thus for the sake of a son for King Aṅga, they decided to offer oblations to Lord Viṣṇu, who is situated in the hearts of all living entities. ॥ 4-13-35 ॥
english translation
इस प्रकार राजा अंग को पुत्र प्राप्ति कराने के लिए उन्होंने घट-घट वासी भगवान् विष्णु को आहुतियाँ अर्पित करने का निश्चय किया। ॥ ४-१३-३५ ॥
hindi translation
iti vyavasitA viprAstasya rAjJaH prajAtaye । puroDAzaM niravapan zipiviSTAya viSNave ॥ 4-13-35 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:41.3%
सदसस्पतय ऊचुः नरदेवेह भवतो नाघं तावन्मनाक्स्थितम् । अस्त्येकं प्राक्तनमघं यदिहेदृक्त्वमप्रजः ॥ ४-१३-३१ ॥
The head priests said: O King, in this life we do not find any sinful activity, even within your mind, so you are not in the least offensive. But we can see that in your previous life you performed sinful activities due to which, in spite of your having all qualifications, you have no son. ॥ 4-13-31 ॥
english translation
प्रधान पुरोहित ने कहा : हे राजन्, हमें तो आपके इस जीवन में आप के मन से किया गया भी कोई भी पापकर्म नहीं दिखता, अत: आप तनिक भी अपराधी नहीं हैं। किन्तु हमें दिखता है कि आपने पूर्वजन्म में पापकर्म किये हैं जिनके कारण समस्त गुणों के होते हुए भी आप पुत्रहीन हैं। ॥ ४-१३-३१ ॥
hindi translation
sadasaspataya UcuH naradeveha bhavato nAghaM tAvanmanAksthitam । astyekaM prAktanamaghaM yadihedRktvamaprajaH ॥ 4-13-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथा साधय भद्रं ते आत्मानं सुप्रजं नृप । इष्टस्ते पुत्रकामस्य पुत्रं दास्यति यज्ञभुक् ॥ ४-१३-३२ ॥
O King, we wish all good fortune for you. You have no son, but if you pray at once to the Supreme Lord and ask for a son, and if you execute the sacrifice for that purpose, the enjoyer of the sacrifice, the Supreme Personality of Godhead, will fulfill your desire. ॥ 4-13-32 ॥
english translation
हे राजन, आपका कल्याण हो। आपके कोई पुत्र नहीं हैं, अत: यदि आप तुरन्त भगवान् से प्रार्थना करें और पुत्र माँगें तथा यदि इस कार्य के लिए यज्ञ करें तो यज्ञभोक्ता भगवान् आपकी कामना को पूर्ण करेंगे। ॥ ४-१३-३२ ॥
hindi translation
tathA sAdhaya bhadraM te AtmAnaM suprajaM nRpa । iSTaste putrakAmasya putraM dAsyati yajJabhuk ॥ 4-13-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथा स्वभागधेयानि ग्रहीष्यन्ति दिवौकसः । यद्यज्ञपुरुषः साक्षादपत्याय हरिर्वृतः ॥ ४-१३-३३ ॥
When Hari, the supreme enjoyer of all sacrifices, is invited to fulfill your desire for a son, all the demigods will come with Him and take their shares in the sacrifice. ॥ 4-13-33 ॥
english translation
जब समस्त यज्ञों के भोक्ता हरि को पुत्र की कामना पूरी करने के लिए आमंत्रित किया जाएगा, तो सभी देवता उनके साथ आएँगे और अपना-अपना यज्ञ-भाग ग्रहण करेंगे। ॥ ४-१३-३३ ॥
hindi translation
tathA svabhAgadheyAni grahISyanti divaukasaH । yadyajJapuruSaH sAkSAdapatyAya harirvRtaH ॥ 4-13-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptतांस्तान् कामान् हरिर्दद्याद्यान् यान् कामयते जनः । आराधितो यथैवैष तथा पुंसां फलोदयः ॥ ४-१३-३४ ॥
The performer of the sacrifices ॥ under karma-kāṇḍa activities॥ achieves the fulfillment of the desire for which he worships the Lord. ॥ 4-13-34 ॥
english translation
यज्ञों का कर्ता (कर्मकाण्ड के अन्तर्गत) जिस कामना से भगवान् की पूजा करता है, वह कामना पूरी होती है। ॥ ४-१३-३४ ॥
hindi translation
tAMstAn kAmAn harirdadyAdyAn yAn kAmayate janaH । ArAdhito yathaivaiSa tathA puMsAM phalodayaH ॥ 4-13-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptइति व्यवसिता विप्रास्तस्य राज्ञः प्रजातये । पुरोडाशं निरवपन् शिपिविष्टाय विष्णवे ॥ ४-१३-३५ ॥
Thus for the sake of a son for King Aṅga, they decided to offer oblations to Lord Viṣṇu, who is situated in the hearts of all living entities. ॥ 4-13-35 ॥
english translation
इस प्रकार राजा अंग को पुत्र प्राप्ति कराने के लिए उन्होंने घट-घट वासी भगवान् विष्णु को आहुतियाँ अर्पित करने का निश्चय किया। ॥ ४-१३-३५ ॥
hindi translation
iti vyavasitA viprAstasya rAjJaH prajAtaye । puroDAzaM niravapan zipiviSTAya viSNave ॥ 4-13-35 ॥
hk transliteration by Sanscript