Progress:40.6%

अराजके तदा लोके दस्युभिः पीडिताः प्रजाः । जातो नारायणांशेन पृथुराद्यः क्षितीश्वरः ।। ४-१३-२० ।।

After Vena death, since there was no king, all the rogues and thieves flourished, the kingdom became unregulated, and all the citizens suffered greatly. On seeing this, the great sages started churning the churning rod (right hand of Vena ), as a result Lord Viṣṇu in His partial representation made His advent as King Pṛthu, the original emperor of the world. ।। 4-13-20 ।।

english translation

वेन की मृत्यु के बाद कोई राजा न होने से चोर-उचक्के पनपने लगे, राज्य में अनियमितता फैल गयी और समस्त नागरिकों को भारी कष्ट झेलना पड़ा। यह देखकर ऋषियों ने दण्ड मथनी (वेन की दाहिनी भुजा) मथने लगे जिसके कारण भगवान् विष्णु अपने अंश रूप में संसार के आदि सम्राट राजा पृथु के रूप में अवतरित हुए। ।। ४-१३-२० ।।

hindi translation

arAjake tadA loke dasyubhiH pIDitAH prajAH | jAto nArAyaNAMzena pRthurAdyaH kSitIzvaraH || 4-13-20 ||

hk transliteration by Sanscript