Srimad Bhagavatam

Progress:38.4%

नारद उवाच नूनं सुनीतेः पतिदेवतायास्तपःप्रभावस्य सुतस्य तां गतिम् । दृष्ट्वाभ्युपायानपि वेदवादिनो नैवाधिगन्तुं प्रभवन्ति किं नृपाः ।। ४-१२-४१ ।।

sanskrit

The great sage Nārada said: Simply by the influence of his spiritual advancement and powerful austerity, Dhruva Mahārāja, the son of Sunīti, who was devoted to her husband, acquired an exalted position not possible to attain even for the so-called Vedāntists or strict followers of the Vedic principles, not to speak of ordinary human beings. ।। 4-12-41 ।।

english translation

hindi translation

nArada uvAca nUnaM sunIteH patidevatAyAstapaHprabhAvasya sutasya tAM gatim | dRSTvAbhyupAyAnapi vedavAdino naivAdhigantuM prabhavanti kiM nRpAH || 4-12-41 ||

hk transliteration

यः पञ्चवर्षो गुरुदारवाक्शरैर्भिन्नेन यातो हृदयेन दूयता । वनं मदादेशकरोऽजितं प्रभुं जिगाय तद्भक्तगुणैः पराजितम् ।। ४-१२-४२ ।‌।

sanskrit

The great sage Nārada continued: Just see how Dhruva Mahārāja, aggrieved at the harsh words of his stepmother, went to the forest at the age of only five years and under my direction underwent austerity. Although the Supreme Personality of Godhead is unconquerable, Dhruva Mahārāja defeated Him with the specific qualifications possessed by the Lord’s devotees. ।। 4-12-42 ।।

english translation

hindi translation

yaH paJcavarSo gurudAravAkzarairbhinnena yAto hRdayena dUyatA | vanaM madAdezakaro'jitaM prabhuM jigAya tadbhaktaguNaiH parAjitam || 4-12-42 |‌|

hk transliteration

यः क्षत्रबन्धुर्भुवि तस्याधिरूढमन्वारुरुक्षेदपि वर्षपूगैः । षट्पञ्चवर्षो यदहोभिरल्पैः प्रसाद्य वैकुण्ठमवाप तत्पदम् ।। ४-१२-४३ ।।

sanskrit

Dhruva Mahārāja attained an exalted position at the age of only five or six years, after undergoing austerity for six months. Alas, a great kṣatriya cannot achieve such a position even after undergoing austerities for many, many years. ।। 4-12-43 ।।

english translation

hindi translation

yaH kSatrabandhurbhuvi tasyAdhirUDhamanvArurukSedapi varSapUgaiH | SaTpaJcavarSo yadahobhiralpaiH prasAdya vaikuNThamavApa tatpadam || 4-12-43 ||

hk transliteration

मैत्रेय उवाच एतत्तेऽभिहितं सर्वं यत्पृष्टोऽहमिह त्वया । ध्रुवस्योद्दामयशसश्चरितं सम्मतं सताम् ।। ४-१२-४४ ।।

sanskrit

The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, whatever you have asked from me about the great reputation and character of Dhruva Mahārāja I have explained to you in all detail. Great saintly persons and devotees very much like to hear about Dhruva Mahārāja. ।। 4-12-44 ।।

english translation

hindi translation

maitreya uvAca etatte'bhihitaM sarvaM yatpRSTo'hamiha tvayA | dhruvasyoddAmayazasazcaritaM sammataM satAm || 4-12-44 ||

hk transliteration

धन्यं यशस्यमायुष्यं पुण्यं स्वस्त्ययनं महत् । स्वर्ग्यं ध्रौव्यं सौमनस्यं प्रशस्यमघमर्षणम् ।। ४-१२-४५ ।।

sanskrit

By hearing the narration of Dhruva Mahārāja one can fulfill desires for wealth, reputation and increased duration of life. It is so auspicious that one can even go to a heavenly planet or attain Dhruvaloka, which was achieved by Dhruva Mahārāja, just by hearing about him. The demigods also become pleased because this narration is so glorious, and it is so powerful that it can counteract all the results of one’s sinful actions. ।। 4-12-45 ।।

english translation

hindi translation

dhanyaM yazasyamAyuSyaM puNyaM svastyayanaM mahat | svargyaM dhrauvyaM saumanasyaM prazasyamaghamarSaNam || 4-12-45 ||

hk transliteration