When Dhruva Mahārāja saw the Yakṣas coming forward, he immediately took his arrows and cut the enemies to pieces. Separating their arms, legs, heads and bellies from their bodies, he delivered the Yakṣas to the planetary system which is situated above the sun globe and which is attainable only by first-class brahmacārīs, who have never discharged their semen. ।। 4-11-5 ।।
english translation
जब ध्रुव महाराज ने यक्षों को आगे बढ़ते देखा तो उन्होंने तुरन्त बाणों को चढ़ा लिया और शत्रुओं को खण्ड-खण्ड कर डाला। शरीरों से बाहु, पाँव, सिर तथा उदर अलग-अलग करके उन्होंने यक्षों को सूर्य-मण्डल के ऊपर स्थित लोकों में भेज दिया, जो केवल श्रेष्ठ ऊर्ध्वरेता ब्रह्मचारियों को प्राप्त हो पाता है। ।। ४-११-५ ।।
hindi translation
sa tAn pRSatkairabhidhAvato mRdhe nikRttabAhUruzirodharodarAn | ninAya lokaM paramarkamaNDalaM vrajanti nirbhidya yamUrdhvaretasaH || 4-11-5 ||