Progress:31.6%

स तानापततो वीर उग्रधन्वा महारथः । एकैकं युगपत्सर्वानहन् बाणैस्त्रिभिस्त्रिभिः ।। ४-१०-८ ।।

Dhruva Mahārāja, who was a great charioteer and certainly a great bowman also, immediately began to kill them by simultaneously discharging arrows three at a time. ।। 4-10-8 ।।

english translation

ध्रुव महाराज, जो महारथी तथा निश्चय ही महान् धनुर्धर भी थे, तुरन्त ही एकसाथ तीन-तीन बाण छोड़ करके उन्हें मारने लगे। ।। ४-१०-८ ।।

hindi translation

sa tAnApatato vIra ugradhanvA mahArathaH | ekaikaM yugapatsarvAnahan bANaistribhistribhiH || 4-10-8 ||

hk transliteration by Sanscript