Progress:54.8%
ब्रह्मोवाच यत्रोद्यतः क्षितितलोद्धरणाय बिभ्रत्क्रौडीं तनुं सकलयज्ञमयीमनन्तः । अन्तर्महार्णव उपागतमादिदैत्यं तं दंष्ट्रयाद्रिमिव वज्रधरो ददार ।। २-७-१ ।।
sanskrit
Lord Brahmā said: When the unlimitedly powerful Lord assumed the form of a boar as a pastime, just to lift the planet earth, which was drowned in the great ocean of the universe called the Garbhodaka, the first demon [Hiraṇyākṣa] appeared, and the Lord pierced him with His tusk. ।। 2-7-1 ।।
english translation
hindi translation
brahmovAca yatrodyataH kSititaloddharaNAya bibhratkrauDIM tanuM sakalayajJamayImanantaH | antarmahArNava upAgatamAdidaityaM taM daMSTrayAdrimiva vajradharo dadAra || 2-7-1 ||
hk transliteration
जातो रुचेरजनयत्सुयमान् सुयज्ञ आकूतिसूनुरमरानथ दक्षिणायाम् । लोकत्रयस्य महतीमहरद्यदार्तिं स्वायम्भुवेन मनुना हरिरित्यनूक्तः ।। २-७-२ ।।
sanskrit
The Prajāpati first begot Suyajña in the womb of his wife Ākūti, and then Suyajña begot demigods, headed by Suyama, in the womb of his wife Dakṣiṇā. Suyajña, as the Indradeva, diminished very great miseries in the three planetary systems [upper, lower and intermediate], and because he so diminished the miseries of the universe, he was later called Hari by the great father of mankind, namely Svāyambhuva Manu. ।। 2-7-2 ।।
english translation
hindi translation
jAto rucerajanayatsuyamAn suyajJa AkUtisUnuramarAnatha dakSiNAyAm | lokatrayasya mahatImaharadyadArtiM svAyambhuvena manunA harirityanUktaH || 2-7-2 ||
hk transliteration
जज्ञे च कर्दमगृहे द्विज देवहूत्यां स्त्रीभिः समं नवभिरात्मगतिं स्वमात्रे । ऊचे ययाऽऽत्मशमलं गुणसङ्गपङ्कमस्मिन्विधूय कपिलस्य गतिं प्रपेदे ।। २-७-३ ।।
sanskrit
The Lord then appeared as the Kapila incarnation, being the son of the prajāpati brāhmaṇa Kardama and his wife, Devahūti, along with nine other women [sisters]. He spoke to His mother about self-realization, by which, in that very lifetime, she became fully cleansed of the mud of the material modes and thereby achieved liberation, the path of Kapila. ।। 2-7-3 ।।
english translation
hindi translation
jajJe ca kardamagRhe dvija devahUtyAM strIbhiH samaM navabhirAtmagatiM svamAtre | Uce yayA''tmazamalaM guNasaGgapaGkamasminvidhUya kapilasya gatiM prapede || 2-7-3 ||
hk transliteration
अत्रेरपत्यमभिकाङ्क्षत आह तुष्टो दत्तो मयाहमिति यद्भगवान् स दत्तः । यत्पादपङ्कजपरागपवित्रदेहा योगर्द्धिमापुरुभयीं यदुहैहयाद्याः ।। २-७-४ ।।
sanskrit
The great sage Atri prayed for offspring, and the Lord, being satisfied with him, promised to incarnate as Atri’s son, Dattātreya [Datta, the son of Atri]. And by the grace of the lotus feet of the Lord, many Yadus, Haihayas, etc., became so purified that they obtained both material and spiritual blessings. ।। 2-7-4।।
english translation
hindi translation
atrerapatyamabhikAGkSata Aha tuSTo datto mayAhamiti yadbhagavAn sa dattaH | yatpAdapaGkajaparAgapavitradehA yogarddhimApurubhayIM yaduhaihayAdyAH || 2-7-4 ||
hk transliteration
तप्तं तपो विविधलोकसिसृक्षया मे आदौ सनात्स्वतपसः स चतुःसनोऽभूत् । प्राक्कल्पसम्प्लवविनष्टमिहात्मतत्त्वं सम्यग्जगाद मुनयो यदचक्षतात्मन् ।। २-७-५ ।।
sanskrit
To create different planetary systems I had to undergo austerities and penance, and the Lord, thus being pleased with me, incarnated in four sanas [Sanaka, Sanatkumāra, Sanandana and Sanātana]. In the previous creation the spiritual truth was devastated, but the four sanas explained it so nicely that the truth at once became clearly perceived by the sages. ।। 2-7-5 ।।
english translation
hindi translation
taptaM tapo vividhalokasisRkSayA me Adau sanAtsvatapasaH sa catuHsano'bhUt | prAkkalpasamplavavinaSTamihAtmatattvaM samyagjagAda munayo yadacakSatAtman || 2-7-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:54.8%
ब्रह्मोवाच यत्रोद्यतः क्षितितलोद्धरणाय बिभ्रत्क्रौडीं तनुं सकलयज्ञमयीमनन्तः । अन्तर्महार्णव उपागतमादिदैत्यं तं दंष्ट्रयाद्रिमिव वज्रधरो ददार ।। २-७-१ ।।
sanskrit
Lord Brahmā said: When the unlimitedly powerful Lord assumed the form of a boar as a pastime, just to lift the planet earth, which was drowned in the great ocean of the universe called the Garbhodaka, the first demon [Hiraṇyākṣa] appeared, and the Lord pierced him with His tusk. ।। 2-7-1 ।।
english translation
hindi translation
brahmovAca yatrodyataH kSititaloddharaNAya bibhratkrauDIM tanuM sakalayajJamayImanantaH | antarmahArNava upAgatamAdidaityaM taM daMSTrayAdrimiva vajradharo dadAra || 2-7-1 ||
hk transliteration
जातो रुचेरजनयत्सुयमान् सुयज्ञ आकूतिसूनुरमरानथ दक्षिणायाम् । लोकत्रयस्य महतीमहरद्यदार्तिं स्वायम्भुवेन मनुना हरिरित्यनूक्तः ।। २-७-२ ।।
sanskrit
The Prajāpati first begot Suyajña in the womb of his wife Ākūti, and then Suyajña begot demigods, headed by Suyama, in the womb of his wife Dakṣiṇā. Suyajña, as the Indradeva, diminished very great miseries in the three planetary systems [upper, lower and intermediate], and because he so diminished the miseries of the universe, he was later called Hari by the great father of mankind, namely Svāyambhuva Manu. ।। 2-7-2 ।।
english translation
hindi translation
jAto rucerajanayatsuyamAn suyajJa AkUtisUnuramarAnatha dakSiNAyAm | lokatrayasya mahatImaharadyadArtiM svAyambhuvena manunA harirityanUktaH || 2-7-2 ||
hk transliteration
जज्ञे च कर्दमगृहे द्विज देवहूत्यां स्त्रीभिः समं नवभिरात्मगतिं स्वमात्रे । ऊचे ययाऽऽत्मशमलं गुणसङ्गपङ्कमस्मिन्विधूय कपिलस्य गतिं प्रपेदे ।। २-७-३ ।।
sanskrit
The Lord then appeared as the Kapila incarnation, being the son of the prajāpati brāhmaṇa Kardama and his wife, Devahūti, along with nine other women [sisters]. He spoke to His mother about self-realization, by which, in that very lifetime, she became fully cleansed of the mud of the material modes and thereby achieved liberation, the path of Kapila. ।। 2-7-3 ।।
english translation
hindi translation
jajJe ca kardamagRhe dvija devahUtyAM strIbhiH samaM navabhirAtmagatiM svamAtre | Uce yayA''tmazamalaM guNasaGgapaGkamasminvidhUya kapilasya gatiM prapede || 2-7-3 ||
hk transliteration
अत्रेरपत्यमभिकाङ्क्षत आह तुष्टो दत्तो मयाहमिति यद्भगवान् स दत्तः । यत्पादपङ्कजपरागपवित्रदेहा योगर्द्धिमापुरुभयीं यदुहैहयाद्याः ।। २-७-४ ।।
sanskrit
The great sage Atri prayed for offspring, and the Lord, being satisfied with him, promised to incarnate as Atri’s son, Dattātreya [Datta, the son of Atri]. And by the grace of the lotus feet of the Lord, many Yadus, Haihayas, etc., became so purified that they obtained both material and spiritual blessings. ।। 2-7-4।।
english translation
hindi translation
atrerapatyamabhikAGkSata Aha tuSTo datto mayAhamiti yadbhagavAn sa dattaH | yatpAdapaGkajaparAgapavitradehA yogarddhimApurubhayIM yaduhaihayAdyAH || 2-7-4 ||
hk transliteration
तप्तं तपो विविधलोकसिसृक्षया मे आदौ सनात्स्वतपसः स चतुःसनोऽभूत् । प्राक्कल्पसम्प्लवविनष्टमिहात्मतत्त्वं सम्यग्जगाद मुनयो यदचक्षतात्मन् ।। २-७-५ ।।
sanskrit
To create different planetary systems I had to undergo austerities and penance, and the Lord, thus being pleased with me, incarnated in four sanas [Sanaka, Sanatkumāra, Sanandana and Sanātana]. In the previous creation the spiritual truth was devastated, but the four sanas explained it so nicely that the truth at once became clearly perceived by the sages. ।। 2-7-5 ।।
english translation
hindi translation
taptaM tapo vividhalokasisRkSayA me Adau sanAtsvatapasaH sa catuHsano'bhUt | prAkkalpasamplavavinaSTamihAtmatattvaM samyagjagAda munayo yadacakSatAtman || 2-7-5 ||
hk transliteration