तप्तं तपो विविधलोकसिसृक्षया मे आदौ सनात्स्वतपसः स चतुःसनोऽभूत् । प्राक्कल्पसम्प्लवविनष्टमिहात्मतत्त्वं सम्यग्जगाद मुनयो यदचक्षतात्मन् ।। २-७-५ ।।
To create different planetary systems I had to undergo austerities and penance, and the Lord, thus being pleased with me, incarnated in four sanas [Sanaka, Sanatkumāra, Sanandana and Sanātana]. In the previous creation the spiritual truth was devastated, but the four sanas explained it so nicely that the truth at once became clearly perceived by the sages. ।। 2-7-5 ।।
english translation
विभिन्न लोकों की उत्पत्ति करने के लिए मुझे तपस्या करनी पड़ी और तब भगवान् ने मुझसे प्रसन्न होकर चारों कुमारों (सनक, सनत्कुमार, सनन्दन तथा सनातन) के रूप में अवतार लिया। पिछली सृष्टि में आध्यात्मिक सत्य (आत्मज्ञान) का विनाश हो चुका था, किन्तु इन चारों कुमारों ने इतने स्पष्ट ढंग से उसकी व्याख्या की कि मुनियों को तुरन्त सत्य का साक्षात्कार हो गया। ।। २-७-५ ।।
hindi translation
taptaM tapo vividhalokasisRkSayA me Adau sanAtsvatapasaH sa catuHsano'bhUt | prAkkalpasamplavavinaSTamihAtmatattvaM samyagjagAda munayo yadacakSatAtman || 2-7-5 ||
hk transliteration by Sanscript