Progress:91.1%

अनुप्राणन्ति यं प्राणाः प्राणन्तं सर्वजन्तुषु । अपानन्तमपानन्ति नरदेवमिवानुगाः ।। २-१०-१६ ‌‌।।

As the followers of a king follow their lord, similarly when the total energy is in motion, all other living entities move, and when the total energy stops endeavoring, all other living entities stop sensual activities. ।। 2-10-16 ‌‌।।

english translation

जिस प्रकार राजा के अनुयायी अपने स्वामी का अनुसरण करते हैं उसी तरह सम्पूर्ण शक्ति के गतिशील होने पर अन्य समस्त जीव हिलते-डुलते (गति करते) हैं और जब सम्पूर्ण शक्ति निश्चेष्ट हो जाती है, तो अन्य समस्त जीवों की इन्द्रिय-क्रियाशीलता रुक जाती है। ।। २-१०-१६ ‌‌।।

hindi translation

anuprANanti yaM prANAH prANantaM sarvajantuSu | apAnantamapAnanti naradevamivAnugAH || 2-10-16 ‌‌||

hk transliteration by Sanscript

प्राणेन क्षिपता क्षुत्तृडन्तरा जायते प्रभोः । पिपासतो जक्षतश्च प्राङ्मुखं निरभिद्यत ।। २-१०-१७ ।।

The living force, being agitated by the virāṭ-puruṣa, generated hunger and thirst, and when He desired to drink and eat, the mouth opened. ।। 2-10-17 ।।

english translation

विराट पुरुष द्वारा विचलित किए जाने पर जीवनी शक्ति (प्राण) ने भूख तथा प्यास को उत्पन्न किया और जब विराट पुरुष ने पीने तथा खाने की इच्छा की तो मुँह खुल गया। ।। २-१०-१७ ।।

hindi translation

prANena kSipatA kSuttRDantarA jAyate prabhoH | pipAsato jakSatazca prAGmukhaM nirabhidyata || 2-10-17 ||

hk transliteration by Sanscript

मुखतस्तालु निर्भिन्नं जिह्वा तत्रोपजायते । ततो नानारसो जज्ञे जिह्वया योऽधिगम्यते ।। २-१०-१८ ।।

From the mouth the palate became manifested, and thereupon the tongue was also generated. After this all the different tastes came into existence so that the tongue can relish them. ।। 2-10-18 ।।

english translation

मुख से तालू प्रकट हुआ और फिर जीभ भी उत्पन्न हुई। इन सबके बाद विविध स्वादों की उत्पत्ति हुई जिससे जीभ उनका स्वाद ले सके। ।। २-१०-१८ ।।

hindi translation

mukhatastAlu nirbhinnaM jihvA tatropajAyate | tato nAnAraso jajJe jihvayA yo'dhigamyate || 2-10-18 ||

hk transliteration by Sanscript

विवक्षोर्मुखतो भूम्नो वह्निर्वाग्व्याहृतं तयोः । जले चैतस्य सुचिरं निरोधः समजायत ।। २-१०-१९ ।।

When the Supreme desired to speak, speeches were vibrated from the mouth. Then the controlling deity Fire was generated from the mouth. But when He was lying in the water, all these functions remained suspended. ।। 2-10-19 ।।

english translation

जब परम पुरुष की बोलने की इच्छा हुई तो उनके मुख से वाणी गूँजी। फिर मुख से अधिष्ठाता देव अग्नि की उत्पत्ति हुई। किन्तु जब वे जल में शयन कर रहे थे तो ये सारे कार्य बन्द पड़े थे। ।। २-१०-१९ ।।

hindi translation

vivakSormukhato bhUmno vahnirvAgvyAhRtaM tayoH | jale caitasya suciraM nirodhaH samajAyata || 2-10-19 ||

hk transliteration by Sanscript

नासिके निरभिद्येतां दोधूयति नभस्वति । तत्र वायुर्गन्धवहो घ्राणो नसि जिघृक्षतः ।। २-१०-२० ।।

Thereafter, when the supreme puruṣa desired to smell odors, the nostrils and respiration were generated, the nasal instrument and odors came into existence, and the controlling deity of air, carrying smell, also became manifested.।। 2-10-20 ।।

english translation

तत्पश्चात् जब परम पुरुष को सुगन्धि सूँघने की इच्छा हुई तो नथुने तथा श्वास, घ्राणेन्द्रिय तथा सुगन्धियों की उत्पत्ति हुई और सुंगधि को वहन करने वाली वायु के अधिष्ठाता देव भी प्रकट हुए। ।। २-१०-२० ।।

hindi translation

nAsike nirabhidyetAM dodhUyati nabhasvati | tatra vAyurgandhavaho ghrANo nasi jighRkSataH || 2-10-20 ||

hk transliteration by Sanscript