Srimad Bhagavatam

Progress:91.1%

अनुप्राणन्ति यं प्राणाः प्राणन्तं सर्वजन्तुषु । अपानन्तमपानन्ति नरदेवमिवानुगाः ।। २-१०-१६ ‌‌।।

sanskrit

As the followers of a king follow their lord, similarly when the total energy is in motion, all other living entities move, and when the total energy stops endeavoring, all other living entities stop sensual activities. ।। 2-10-16 ‌‌।।

english translation

जिस प्रकार राजा के अनुयायी अपने स्वामी का अनुसरण करते हैं उसी तरह सम्पूर्ण शक्ति के गतिशील होने पर अन्य समस्त जीव हिलते-डुलते (गति करते) हैं और जब सम्पूर्ण शक्ति निश्चेष्ट हो जाती है, तो अन्य समस्त जीवों की इन्द्रिय-क्रियाशीलता रुक जाती है। ।। २-१०-१६ ‌‌।।

hindi translation

anuprANanti yaM prANAH prANantaM sarvajantuSu | apAnantamapAnanti naradevamivAnugAH || 2-10-16 ‌‌||

hk transliteration by Sanscript