Srimad Bhagavatam

Progress:64.4%

क्षुत्तृट्परीतो मकरैस्तिमिङ्गिलैरुपद्रुतो वीचिनभस्वता हतः । तमस्यपारे पतितो भ्रमन् दिशो न वेद खं गां च परिश्रमेषितः ।। १२-९-१६ ।।

sanskrit

Tormented by hunger and thirst, attacked by monstrous makaras and timiṅgila fish and battered by the wind and waves, he moved aimlessly through the infinite darkness into which he had fallen. As he grew increasingly exhausted, he lost all sense of direction and could not tell the sky from the earth. ।। 12-9-16 ।।

english translation

भूख और प्यास से परेशान, राक्षसी मकरों और तिमिंजिला मछलियों द्वारा हमला किया गया और हवा और लहरों से त्रस्त होकर, वह लक्ष्यहीन रूप से उस अनंत अंधेरे में चला गया जिसमें वह गिर गया था। जैसे-जैसे वह थकता गया, उसे दिशा का ज्ञान खो गया और वह पृथ्वी से आकाश का पता नहीं लगा सका। ।। १२-९-१६ ।।

hindi translation

kSuttRTparIto makaraistimiGgilairupadruto vIcinabhasvatA hataH | tamasyapAre patito bhraman dizo na veda khaM gAM ca parizrameSitaH || 12-9-16 ||

hk transliteration by Sanscript