Progress:55.2%

इत्थं बृहद्व्रतधरस्तपःस्वाध्यायसंयमैः । दध्यावधोक्षजं योगी ध्वस्तक्लेशान्तरात्मना ।। १२-८-१३ ।।

In this way the devotional mystic Mārkaṇḍeya maintained rigid celibacy through penance, study of the Vedas and self-discipline. With his mind thus free of all disturbances, he turned it inward and meditated on the Supreme Personality of Godhead, who lies beyond the material senses. ।। 12-8-13 ।।

english translation

इस प्रकार भक्तिपूर्ण रहस्यवादी मार्कण्डेय ने तपस्या, वेदों के अध्ययन और आत्म-अनुशासन के माध्यम से कठोर ब्रह्मचर्य बनाए रखा। इस प्रकार अपने मन को सभी विकारों से मुक्त करके, उन्होंने इसे अंदर की ओर मोड़ दिया और भगवान के परम व्यक्तित्व का ध्यान किया, जो भौतिक इंद्रियों से परे है। ।। १२-८-१३ ।।

hindi translation

itthaM bRhadvratadharastapaHsvAdhyAyasaMyamaiH | dadhyAvadhokSajaM yogI dhvastaklezAntarAtmanA || 12-8-13 ||

hk transliteration by Sanscript