1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
•
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:17.3%
हिरण्यकशिपुर्वृत्रो रावणो लोकरावणः । नमुचिः शम्बरो भौमो हिरण्याक्षोऽथ तारकः ।। १२-३-११ ।।
sanskrit
Hiraṇyakaśipu, Vṛtra, Rāvaṇa, who made the whole world lament, Namuci, Śambara, Bhauma, Hiraṇyākṣa and Tāraka, ।। 12-3-11 ।।
english translation
hindi translation
hiraNyakazipurvRtro rAvaNo lokarAvaNaH | namuciH zambaro bhaumo hiraNyAkSo'tha tArakaH || 12-3-11 ||
hk transliteration
अन्ये च बहवो दैत्या राजानो ये महेश्वराः । सर्वे सर्वविदः शूराः सर्वे सर्वजितोऽजिताः ।। १२-३-१२ ।।
sanskrit
as well as many other demons and kings who possessed great powers of control over others, were all full of knowledge, heroic, all-conquering and unconquerable. ।। 12-3-12 ।।
english translation
hindi translation
anye ca bahavo daityA rAjAno ye mahezvarAH | sarve sarvavidaH zUrAH sarve sarvajito'jitAH || 12-3-12 ||
hk transliteration
ममतां मय्यवर्तन्त कृत्वोच्चैर्मर्त्यधर्मिणः । कथावशेषाः कालेन ह्यकृतार्थाः कृता विभो ।। १२-३-१३ ।।
sanskrit
Nevertheless, O almighty Lord, although they lived their lives intensely trying to possess me, these kings were subject to the passage of time, which reduced them all to mere historical accounts. None of them could permanently establish their rule. ।। 12-3-13 ।।
english translation
hindi translation
mamatAM mayyavartanta kRtvoccairmartyadharmiNaH | kathAvazeSAH kAlena hyakRtArthAH kRtA vibho || 12-3-13 ||
hk transliteration
कथा इमास्ते कथिता महीयसां विताय लोकेषु यशः परेयुषाम् । विज्ञानवैराग्यविवक्षया विभो वचो विभूतीर्न तु पारमार्थ्यम् ।। १२-३-१४ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: O mighty Parīkṣit, I have related to you the narrations of all these great kings, who spread their fame throughout the world and then departed. My real purpose was to teach transcendental knowledge and renunciation. Stories of kings lend power and opulence to these narrations but do not in themselves constitute the ultimate aspect of knowledge. ।। 12-3-14 ।।
english translation
hindi translation
kathA imAste kathitA mahIyasAM vitAya lokeSu yazaH pareyuSAm | vijJAnavairAgyavivakSayA vibho vaco vibhUtIrna tu pAramArthyam || 12-3-14 ||
hk transliteration
यस्तूत्तमश्लोकगुणानुवादः सङ्गीयतेऽभीक्ष्णममङ्गलघ्नः । तमेव नित्यं शृणुयादभीक्ष्णं कृष्णेऽमलां भक्तिमभीप्समानः ।। १२-३-१५ ।।
sanskrit
The person who desires pure devotional service to Lord Kṛṣṇa should hear the narrations of Lord Uttamaḥśloka’s glorious qualities, the constant chanting of which destroys everything inauspicious. The devotee should engage in such listening in regular daily assemblies and should also continue his hearing throughout the day. ।। 12-3-15 ।।
english translation
hindi translation
yastUttamazlokaguNAnuvAdaH saGgIyate'bhIkSNamamaGgalaghnaH | tameva nityaM zaRNuyAdabhIkSNaM kRSNe'malAM bhaktimabhIpsamAnaH || 12-3-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:17.3%
हिरण्यकशिपुर्वृत्रो रावणो लोकरावणः । नमुचिः शम्बरो भौमो हिरण्याक्षोऽथ तारकः ।। १२-३-११ ।।
sanskrit
Hiraṇyakaśipu, Vṛtra, Rāvaṇa, who made the whole world lament, Namuci, Śambara, Bhauma, Hiraṇyākṣa and Tāraka, ।। 12-3-11 ।।
english translation
hindi translation
hiraNyakazipurvRtro rAvaNo lokarAvaNaH | namuciH zambaro bhaumo hiraNyAkSo'tha tArakaH || 12-3-11 ||
hk transliteration
अन्ये च बहवो दैत्या राजानो ये महेश्वराः । सर्वे सर्वविदः शूराः सर्वे सर्वजितोऽजिताः ।। १२-३-१२ ।।
sanskrit
as well as many other demons and kings who possessed great powers of control over others, were all full of knowledge, heroic, all-conquering and unconquerable. ।। 12-3-12 ।।
english translation
hindi translation
anye ca bahavo daityA rAjAno ye mahezvarAH | sarve sarvavidaH zUrAH sarve sarvajito'jitAH || 12-3-12 ||
hk transliteration
ममतां मय्यवर्तन्त कृत्वोच्चैर्मर्त्यधर्मिणः । कथावशेषाः कालेन ह्यकृतार्थाः कृता विभो ।। १२-३-१३ ।।
sanskrit
Nevertheless, O almighty Lord, although they lived their lives intensely trying to possess me, these kings were subject to the passage of time, which reduced them all to mere historical accounts. None of them could permanently establish their rule. ।। 12-3-13 ।।
english translation
hindi translation
mamatAM mayyavartanta kRtvoccairmartyadharmiNaH | kathAvazeSAH kAlena hyakRtArthAH kRtA vibho || 12-3-13 ||
hk transliteration
कथा इमास्ते कथिता महीयसां विताय लोकेषु यशः परेयुषाम् । विज्ञानवैराग्यविवक्षया विभो वचो विभूतीर्न तु पारमार्थ्यम् ।। १२-३-१४ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: O mighty Parīkṣit, I have related to you the narrations of all these great kings, who spread their fame throughout the world and then departed. My real purpose was to teach transcendental knowledge and renunciation. Stories of kings lend power and opulence to these narrations but do not in themselves constitute the ultimate aspect of knowledge. ।। 12-3-14 ।।
english translation
hindi translation
kathA imAste kathitA mahIyasAM vitAya lokeSu yazaH pareyuSAm | vijJAnavairAgyavivakSayA vibho vaco vibhUtIrna tu pAramArthyam || 12-3-14 ||
hk transliteration
यस्तूत्तमश्लोकगुणानुवादः सङ्गीयतेऽभीक्ष्णममङ्गलघ्नः । तमेव नित्यं शृणुयादभीक्ष्णं कृष्णेऽमलां भक्तिमभीप्समानः ।। १२-३-१५ ।।
sanskrit
The person who desires pure devotional service to Lord Kṛṣṇa should hear the narrations of Lord Uttamaḥśloka’s glorious qualities, the constant chanting of which destroys everything inauspicious. The devotee should engage in such listening in regular daily assemblies and should also continue his hearing throughout the day. ।। 12-3-15 ।।
english translation
hindi translation
yastUttamazlokaguNAnuvAdaH saGgIyate'bhIkSNamamaGgalaghnaH | tameva nityaM zaRNuyAdabhIkSNaM kRSNe'malAM bhaktimabhIpsamAnaH || 12-3-15 ||
hk transliteration