1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
•
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:13.1%
यदा देवर्षयः सप्त मघासु विचरन्ति हि । तदा प्रवृत्तस्तु कलिर्द्वादशाब्दशतात्मकः ।। १२-२-३१ ।।
sanskrit
When the constellation of the seven sages is passing through the lunar mansion Maghā, the Age of Kali begins. It comprises twelve hundred years of the demigods. ।। 12-2-31 ।।
english translation
hindi translation
yadA devarSayaH sapta maghAsu vicaranti hi | tadA pravRttastu kalirdvAdazAbdazatAtmakaH || 12-2-31 ||
hk transliteration
यदा मघाभ्यो यास्यन्ति पूर्वाषाढां महर्षयः । तदा नन्दात्प्रभृत्येष कलिर्वृद्धिं गमिष्यति ।। १२-२-३२ ।।
sanskrit
When the great sages of the Saptarṣi constellation pass from Maghā to Pūrvāsāḍhā, Kali will have his full strength, beginning from King Nanda and his dynasty. ।। 12-2-32 ।।
english translation
hindi translation
yadA maghAbhyo yAsyanti pUrvASADhAM maharSayaH | tadA nandAtprabhRtyeSa kalirvRddhiM gamiSyati || 12-2-32 ||
hk transliteration
यस्मिन् कृष्णो दिवं यातस्तस्मिन्नेव तदाहनि । प्रतिपन्नं कलियुगमिति प्राहुः पुराविदः ।। १२-२-३३ ।।
sanskrit
Those who scientifically understand the past declare that on the very day that Lord Śrī Kṛṣṇa departed for the spiritual world, the influence of the Age of Kali began. ।। 12-2-33 ।।
english translation
hindi translation
yasmin kRSNo divaM yAtastasminneva tadAhani | pratipannaM kaliyugamiti prAhuH purAvidaH || 12-2-33 ||
hk transliteration
दिव्याब्दानां सहस्रान्ते चतुर्थे तु पुनः कृतम् । भविष्यति यदा नॄणां मन आत्मप्रकाशकम् ।। १२-२-३४ ।।
sanskrit
After the one thousand celestial years of Kali-yuga, the Satya-yuga will manifest again. At that time the minds of all men will become self-effulgent. ।। 12-2-34 ।।
english translation
hindi translation
divyAbdAnAM sahasrAnte caturthe tu punaH kRtam | bhaviSyati yadA nRRNAM mana AtmaprakAzakam || 12-2-34 ||
hk transliteration
इत्येष मानवो वंशो यथा सङ्ख्यायते भुवि । तथा विट्शूद्रविप्राणां तास्ता ज्ञेया युगे युगे ।। १२-२-३५ ।।
sanskrit
Thus I have described the royal dynasty of Manu, as it is known on this earth. One can similarly study the history of the vaiśyas, śūdras and brāhmaṇas living in the various ages. ।। 12-2-35 ।।
english translation
hindi translation
ityeSa mAnavo vaMzo yathA saGkhyAyate bhuvi | tathA viTzUdraviprANAM tAstA jJeyA yuge yuge || 12-2-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:13.1%
यदा देवर्षयः सप्त मघासु विचरन्ति हि । तदा प्रवृत्तस्तु कलिर्द्वादशाब्दशतात्मकः ।। १२-२-३१ ।।
sanskrit
When the constellation of the seven sages is passing through the lunar mansion Maghā, the Age of Kali begins. It comprises twelve hundred years of the demigods. ।। 12-2-31 ।।
english translation
hindi translation
yadA devarSayaH sapta maghAsu vicaranti hi | tadA pravRttastu kalirdvAdazAbdazatAtmakaH || 12-2-31 ||
hk transliteration
यदा मघाभ्यो यास्यन्ति पूर्वाषाढां महर्षयः । तदा नन्दात्प्रभृत्येष कलिर्वृद्धिं गमिष्यति ।। १२-२-३२ ।।
sanskrit
When the great sages of the Saptarṣi constellation pass from Maghā to Pūrvāsāḍhā, Kali will have his full strength, beginning from King Nanda and his dynasty. ।। 12-2-32 ।।
english translation
hindi translation
yadA maghAbhyo yAsyanti pUrvASADhAM maharSayaH | tadA nandAtprabhRtyeSa kalirvRddhiM gamiSyati || 12-2-32 ||
hk transliteration
यस्मिन् कृष्णो दिवं यातस्तस्मिन्नेव तदाहनि । प्रतिपन्नं कलियुगमिति प्राहुः पुराविदः ।। १२-२-३३ ।।
sanskrit
Those who scientifically understand the past declare that on the very day that Lord Śrī Kṛṣṇa departed for the spiritual world, the influence of the Age of Kali began. ।। 12-2-33 ।।
english translation
hindi translation
yasmin kRSNo divaM yAtastasminneva tadAhani | pratipannaM kaliyugamiti prAhuH purAvidaH || 12-2-33 ||
hk transliteration
दिव्याब्दानां सहस्रान्ते चतुर्थे तु पुनः कृतम् । भविष्यति यदा नॄणां मन आत्मप्रकाशकम् ।। १२-२-३४ ।।
sanskrit
After the one thousand celestial years of Kali-yuga, the Satya-yuga will manifest again. At that time the minds of all men will become self-effulgent. ।। 12-2-34 ।।
english translation
hindi translation
divyAbdAnAM sahasrAnte caturthe tu punaH kRtam | bhaviSyati yadA nRRNAM mana AtmaprakAzakam || 12-2-34 ||
hk transliteration
इत्येष मानवो वंशो यथा सङ्ख्यायते भुवि । तथा विट्शूद्रविप्राणां तास्ता ज्ञेया युगे युगे ।। १२-२-३५ ।।
sanskrit
Thus I have described the royal dynasty of Manu, as it is known on this earth. One can similarly study the history of the vaiśyas, śūdras and brāhmaṇas living in the various ages. ।। 12-2-35 ।।
english translation
hindi translation
ityeSa mAnavo vaMzo yathA saGkhyAyate bhuvi | tathA viTzUdraviprANAM tAstA jJeyA yuge yuge || 12-2-35 ||
hk transliteration