Progress:7.8%

श्रीशुक उवाच ततश्चानुदिनं धर्मः सत्यं शौचं क्षमा दया । कालेन बलिना राजन्नङ्क्ष्यत्यायुर्बलं स्मृतिः ।। १२-२-१ ।।

Śukadeva Gosvāmī said: Then, O King, religion, truthfulness, cleanliness, tolerance, mercy, duration of life, physical strength and memory will all diminish day by day because of the powerful influence of the Age of Kali. ।। 12-2-1 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा: फिर, हे राजन, कलियुग के शक्तिशाली प्रभाव के कारण धर्म, सत्यता, स्वच्छता, सहनशीलता, दया, जीवन की अवधि, शारीरिक शक्ति और स्मृति सभी दिन-ब-दिन कम होती जाएंगी। ।। १२-२-१ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca tatazcAnudinaM dharmaH satyaM zaucaM kSamA dayA | kAlena balinA rAjannaGkSyatyAyurbalaM smRtiH || 12-2-1 ||

hk transliteration by Sanscript

वित्तमेव कलौ नॄणां जन्माचारगुणोदयः । धर्मन्यायव्यवस्थायां कारणं बलमेव हि ।। १२-२-२ ।।

In Kali-yuga, wealth alone will be considered the sign of a man’s good birth, proper behavior and fine qualities. And law and justice will be applied only on the basis of one’s power. ।। 12-2-2 ।।

english translation

कलियुग में केवल धन ही मनुष्य के अच्छे जन्म, उचित व्यवहार और अच्छे गुणों का प्रतीक माना जाएगा। और कानून और न्याय केवल किसी की शक्ति के आधार पर लागू किया जाएगा। ।। १२-२-२ ।।

hindi translation

vittameva kalau nRRNAM janmAcAraguNodayaH | dharmanyAyavyavasthAyAM kAraNaM balameva hi || 12-2-2 ||

hk transliteration by Sanscript

दाम्पत्येऽभिरुचिर्हेतुर्मायैव व्यावहारिके । स्त्रीत्वे पुंस्त्वे च हि रतिर्विप्रत्वे सूत्रमेव हि ।। १२-२-३ ।।

Men and women will live together merely because of superficial attraction, and success in business will depend on deceit. Womanliness and manliness will be judged according to one’s expertise in sex, and a man will be known as a brāhmaṇa just by his wearing a thread. ।। 12-2-3 ।।

english translation

स्त्री-पुरुष केवल ऊपरी आकर्षण के कारण एक साथ रहेंगे और व्यापार में सफलता धोखे पर निर्भर करेगी। स्त्रीत्व और पुरुषत्व का आकलन किसी की सेक्स में विशेषज्ञता के अनुसार किया जाएगा, और एक पुरुष केवल उसके जनेऊ पहनने से ब्राह्मण के रूप में जाना जाएगा। ।। १२-२-३ ।।

hindi translation

dAmpatye'bhirucirheturmAyaiva vyAvahArike | strItve puMstve ca hi ratirvipratve sUtrameva hi || 12-2-3 ||

hk transliteration by Sanscript

लिङ्गमेवाश्रमख्यातावन्योन्यापत्तिकारणम् । अवृत्त्या न्यायदौर्बल्यं पाण्डित्ये चापलं वचः ।। १२-२-४ ।।

A person’s spiritual position will be ascertained merely according to external symbols, and on that same basis people will change from one spiritual order to the next. A person’s propriety will be seriously questioned if he does not earn a good living. And one who is very clever at juggling words will be considered a learned scholar. ।। 12-2-4 ।।

english translation

किसी व्यक्ति की आध्यात्मिक स्थिति केवल बाहरी प्रतीकों के अनुसार निर्धारित की जाएगी, और उसी आधार पर लोग एक आध्यात्मिक क्रम से दूसरे में बदल जाएंगे। यदि कोई व्यक्ति अच्छा जीवन यापन नहीं करता है तो उसके औचित्य पर गंभीरता से सवाल उठाया जाएगा। और जो शब्दों की बाजीगरी में बहुत चतुर होगा वही विद्वान माना जाएगा। ।। १२-२-४ ।।

hindi translation

liGgamevAzramakhyAtAvanyonyApattikAraNam | avRttyA nyAyadaurbalyaM pANDitye cApalaM vacaH || 12-2-4 ||

hk transliteration by Sanscript

अनाढ्यतैवासाधुत्वे साधुत्वे दम्भ एव तु । स्वीकार एव चोद्वाहे स्नानमेव प्रसाधनम् ।। १२-२-५ ।।

A person will be judged unholy if he does not have money, and hypocrisy will be accepted as virtue. Marriage will be arranged simply by verbal agreement, and a person will think he is fit to appear in public if he has merely taken a bath. ।। 12-2-5 ।।

english translation

यदि किसी व्यक्ति के पास पैसा नहीं है तो उसे अपवित्र माना जाएगा और पाखंड को गुण के रूप में स्वीकार किया जाएगा। विवाह केवल मौखिक समझौते से तय किया जाएगा, और एक व्यक्ति सोचेगा कि यदि उसने केवल स्नान किया है तो वह सार्वजनिक रूप से सामने आने के लिए उपयुक्त है। ।। १२-२-५ ।।

hindi translation

anADhyataivAsAdhutve sAdhutve dambha eva tu | svIkAra eva codvAhe snAnameva prasAdhanam || 12-2-5 ||

hk transliteration by Sanscript