Srimad Bhagavatam

Progress:8.6%

दूरे वार्ययनं तीर्थं लावण्यं केशधारणम् । उदरम्भरता स्वार्थः सत्यत्वे धार्ष्ट्यमेव हि ।। १२-२-६ ।।

sanskrit

A sacred place will be taken to consist of no more than a reservoir of water located at a distance, and beauty will be thought to depend on one’s hairstyle. Filling the belly will become the goal of life, and one who is audacious will be accepted as truthful. ।। 12-2-6 ।।

english translation

hindi translation

dUre vAryayanaM tIrthaM lAvaNyaM kezadhAraNam | udarambharatA svArthaH satyatve dhArSTyameva hi || 12-2-6 ||

hk transliteration

दाक्ष्यं कुटुम्बभरणं यशोऽर्थे धर्मसेवनम् । एवं प्रजाभिर्दुष्टाभिराकीर्णे क्षितिमण्डले ।। १२-२-७ ।।

sanskrit

He who can maintain a family will be regarded as an expert man, and the principles of religion will be observed only for the sake of reputation. As the earth thus becomes crowded with a corrupt population, ।। 12-2-7 ।।

english translation

hindi translation

dAkSyaM kuTumbabharaNaM yazo'rthe dharmasevanam | evaM prajAbhirduSTAbhirAkIrNe kSitimaNDale || 12-2-7 ||

hk transliteration

ब्रह्मविट्क्षत्रशूद्राणां यो बली भविता नृपः । प्रजा हि लुब्धै राजन्यैर्निर्घृणैर्दस्युधर्मभिः ।। १२-२-८ ।।

sanskrit

whoever among any of the social classes shows himself to be the strongest will gain political power. Losing their wives and properties to such avaricious and merciless rulers, ।। 12-2-8 ।।

english translation

hindi translation

brahmaviTkSatrazUdrANAM yo balI bhavitA nRpaH | prajA hi lubdhai rAjanyairnirghRNairdasyudharmabhiH || 12-2-8 ||

hk transliteration

आच्छिन्नदारद्रविणा यास्यन्ति गिरिकाननम् । शाकमूलामिषक्षौद्रफलपुष्पाष्टिभोजनाः ।। १२-२-९ ।।

sanskrit

who will behave no better than ordinary thieves, the citizens will flee to the mountains and forests. Harassed by famine and excessive taxes, people will resort to eating leaves, roots, flesh, wild honey, fruits, flowers and seeds. ।। 12-2-9 ।।

english translation

hindi translation

AcchinnadAradraviNA yAsyanti girikAnanam | zAkamUlAmiSakSaudraphalapuSpASTibhojanAH || 12-2-9 ||

hk transliteration

अनावृष्ट्या विनङ्क्ष्यन्ति दुर्भिक्षकरपीडिताः । शीतवातातपप्रावृड् हिमैरन्योन्यतः प्रजाः ।। १२-२-१० ।।

sanskrit

Struck by drought, they will become completely ruined. The citizens will suffer greatly from cold, wind, heat, rain and snow. ।। 12-2-10 ।।

english translation

hindi translation

anAvRSTyA vinaGkSyanti durbhikSakarapIDitAH | zItavAtAtapaprAvRD himairanyonyataH prajAH || 12-2-10 ||

hk transliteration