Srimad Bhagavatam
दूरे वार्ययनं तीर्थं लावण्यं केशधारणम् । उदरम्भरता स्वार्थः सत्यत्वे धार्ष्ट्यमेव हि ॥ १२-२-६ ॥
A sacred place will be taken to consist of no more than a reservoir of water located at a distance, and beauty will be thought to depend on one’s hairstyle. Filling the belly will become the goal of life, and one who is audacious will be accepted as truthful. ॥ 12-2-6 ॥
english translation
एक पवित्र स्थान को दूरी पर स्थित पानी के जलाशय से अधिक नहीं माना जाएगा, और सुंदरता को किसी के केश विन्यास पर निर्भर माना जाएगा। पेट भरना ही जीवन का लक्ष्य बन जायेगा और जो दुस्साहस करेगा वह सच्चा मान लिया जायेगा। ॥ १२-२-६ ॥
hindi translation
dUre vAryayanaM tIrthaM lAvaNyaM kezadhAraNam । udarambharatA svArthaH satyatve dhArSTyameva hi ॥ 12-2-6 ॥
hk transliteration by Sanscript