1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:92.9%
स वाग्विसर्गो जनताघसम्प्लवो यस्मिन् प्रतिश्लोकमबद्धवत्यपि । नामान्यनन्तस्य यशोऽङ्कितानि यच्छृण्वन्ति गायन्ति गृणन्ति साधवः ।। १२-१२-५२ ।।
sanskrit
On the other hand, that literature which is full of descriptions of the transcendental glories of the name, fame, forms, pastimes and so on of the unlimited Supreme Lord is a different creation, full of transcendental words directed toward bringing about a revolution in the impious lives of this world’s misdirected civilization. Such transcendental literatures, even though imperfectly composed, are heard, sung and accepted by purified men who are thoroughly honest. ।। 12-12-52 ।।
english translation
दूसरी ओर, वह साहित्य जो असीमित परम भगवान के नाम, प्रसिद्धि, रूप, लीलाओं आदि की दिव्य महिमाओं के वर्णन से भरा है, एक अलग रचना है, जो दिव्य शब्दों से भरा है जो कि एक क्रांति लाने के लिए निर्देशित है। इस संसार की पथभ्रष्ट सभ्यता का अपवित्र जीवन। ऐसे दिव्य साहित्य, भले ही अपूर्ण रूप से लिखे गए हों, शुद्ध पुरुषों द्वारा सुने, गाए और स्वीकार किए जाते हैं जो पूरी तरह से ईमानदार हैं। ।। १२-१२-५२ ।।
hindi translation
sa vAgvisargo janatAghasamplavo yasmin pratizlokamabaddhavatyapi | nAmAnyanantasya yazo'GkitAni yacchRNvanti gAyanti gRNanti sAdhavaH || 12-12-52 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:92.9%
स वाग्विसर्गो जनताघसम्प्लवो यस्मिन् प्रतिश्लोकमबद्धवत्यपि । नामान्यनन्तस्य यशोऽङ्कितानि यच्छृण्वन्ति गायन्ति गृणन्ति साधवः ।। १२-१२-५२ ।।
sanskrit
On the other hand, that literature which is full of descriptions of the transcendental glories of the name, fame, forms, pastimes and so on of the unlimited Supreme Lord is a different creation, full of transcendental words directed toward bringing about a revolution in the impious lives of this world’s misdirected civilization. Such transcendental literatures, even though imperfectly composed, are heard, sung and accepted by purified men who are thoroughly honest. ।। 12-12-52 ।।
english translation
दूसरी ओर, वह साहित्य जो असीमित परम भगवान के नाम, प्रसिद्धि, रूप, लीलाओं आदि की दिव्य महिमाओं के वर्णन से भरा है, एक अलग रचना है, जो दिव्य शब्दों से भरा है जो कि एक क्रांति लाने के लिए निर्देशित है। इस संसार की पथभ्रष्ट सभ्यता का अपवित्र जीवन। ऐसे दिव्य साहित्य, भले ही अपूर्ण रूप से लिखे गए हों, शुद्ध पुरुषों द्वारा सुने, गाए और स्वीकार किए जाते हैं जो पूरी तरह से ईमानदार हैं। ।। १२-१२-५२ ।।
hindi translation
sa vAgvisargo janatAghasamplavo yasmin pratizlokamabaddhavatyapi | nAmAnyanantasya yazo'GkitAni yacchRNvanti gAyanti gRNanti sAdhavaH || 12-12-52 ||
hk transliteration by Sanscript